English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Ben sana yardım ederim

Ben sana yardım ederim Çeviri Portekizce

133 parallel translation
Pekala, ben sana yardım ederim.
Tudo bem. Eu te ajudo.
- Ben sana yardım ederim.
- Eu ajudo-te.
- Ben sana yardım ederim.
Eu não sei nada...
Bak, sonra gitmek istersen ben sana yardım ederim.
- Oh, cala-te.
Ben sana yardım ederim.
Cuidarei de ti.
- Ben sana yardım ederim.
- Vou ajudar-te.
Biliyorsun, başın belaya girerse ben sana yardım ederim.
Eu podia ajudar-te, se algum dia estiveres em apuros.
- Ben sana yardım ederim.
Perdoe-me, quero voltar para casa.
Ben sana yardım ederim.
Eu ajudo-o.
Ben sana yardım ederim.
Eu te ajudo a mudar o pneu.
Hadi Al, taşıyamayacağın kadar çok benekli levrek tutarsan ben sana yardım ederim.
Se caçares muitos ursos, quando os trouxeres para casa, eu ajudo-te.
Pekala, ben sana yardım ederim.
Eu ajudo-te.
Ben sana yardım ederim.
Eu ajudo-te a mudá-la.
Ben sana yardım ederim. Alışveriş yapabileceğin güzel yerler var.
Depois digo-lhe os bons locais para fazer compras.
Ben sana yardım ederim.
Eu posso ajudá-lo.
Ben sana yardım ederim.
Talvez eu possa ajudar.
Ben sana yardım ederim.
Eu digo-te como é.
Ben sana yardım ederim canım.
Eu ajudo-te, querido.
Ben sana yardım ederim.
Eu vou ajudá-lo.
Ben sana yardım ederim, her şeyi karşılarım.
Eu posso ajudar-te. Eu instalo-te.
- Ben sana yardım ederim.
- Andrew? ! - Vou voltar para a cama.
Ben sana yardım ederim.
Eu ajudo-te a limpar.
Bugüne kadar Jackie'ye söyledğin tüm yalanların listesini yapmalısın ve ben sana yardım ederim.
Tu devias fazer uma lista de todas as mentiras que já disseste à Jackie. E eu ajudo-te.
- Ben sana yardım ederim.
-... necessitares.
Ben sana yardım ederim sanmıştım.
E eu, a ti.
- Ben sana yardım ederim sonra.
- o relatório sobre O Velho e o Mar. - Ajudo-te eu.
Ben sana yardım ederim.
Eu podia-te ajudar.
- Ben sana yardım ederim, Jake.
- Eu ajudo-te.
- Ben de sana yardım ederim.
- Eu ajudo-o.
Eğer oyunbozanlık ederse, ben de sana yardım ederim o zaman.
Se ele não ajudar, eu ajudo-te.
Gel hadi, yardım ederim ben sana.
Vá lá, eu ajudo-te.
Ben üstümü değiştireceğim, sonra sana yardım ederim.
Vou trocar de roupa e ajudar-te a procurar.
Bana yardım edersen ben de sana ederim!
Não me dás a volta, eu é que ta dou a ti!
- Ben sana yardım ederim, Zeyna.
Eu ajudo-te, Xena.
Sen bana yardım edersen ben de sana yardım ederim.
Eu ajudo-te com a tua se me ajudares com a minha.
Bana yardım edersen, ben de sana ederim.
Se me ajudar, eu ajudo-a.
Ben çay yapayım. - Sana yardım ederim.
- Vou fazer chá.
Belki ben de sana yardım ederim.
Talvez possa ajudá-lo também,'tá a ver?
Sen bana yardım edersen, ben de sana ederim.
Se me ajudar, posso ajudá-lo.
Sen bana yardım edersen ben de sana ederim.
Terei todo o gosto em ajudar-te, se me ajudares.
İstersen ben de sana yardım ederim.
Experimenta procurar "culpa", é parecido.
General sana yardım edemez, biliyorsun. Buna karşın, garip görünebilir ama ben edebilirim. Teşekkür ederim.
O general, não te irá ajudar, mas eu vou, por estranho que pareça.
Yardım edersen, ben de sana ederim.
Se colaborar comigo, posso ajudá-lo.
Ben sana nereye gitmek istersen yardım ederim.
Posso ajudar-te a ir, aonde precisas de ir.
Sen bana yardım edersen ben de sana yardım ederim.
Se ajudar-me, eu ajudo-te.
Ben sana yardım ederim.
Eu ajudo-te.
O kâğıtları imzaladıktan sonra senin sağlığından ben sorumluyum ve sana uygun gördüğüm şekilde yardım ederim.
Quando assinou aqueles impressos, tornei-me responsável pelo seu bem-estar e vou ajudá-la da forma que mais achar correcta.
Sana ben yardım ederim.
Eu, eu ajudo você a sair desta.
Sen bana işimde yardım edersen, ben de sana işinde yardım ederim.
Ajudas-me com o meu trabalho e eu ajudo-te com o teu.
Pekâlâ. Bir şeyler yaz, ne olursa. Ben de sana yardım ederim.
Escreve qualquer coisa, seja lá o que for, sim?
Bana yardım edersen ben de sana ederim.
Se me ajudares, eu ajudo-te.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]