Benden ne istiyorlar Çeviri Portekizce
40 parallel translation
Benden ne istiyorlar?
O que querem de mim?
Benden ne istiyorlar?
O que eles querem de mim?
Benden ne istiyorlar?
Que querem de mim?
- Benden ne istiyorlar, hı?
- O que é que eles querem?
Benden ne istiyorlar?
O quê querem de mim?
Benden ne istiyorlar?
Porque anda atrás de mim?
- Peki benden ne istiyorlar?
- Então o que querem de mim?
Benden ne istiyorlar?
Que diabo querem?
Benden ne istiyorlar?
Porque é que eles não me podem deixar em paz?
Benden ne istiyorlar?
- O que querem eles de mim?
Benden ne istiyorlar?
O que querem eles comigo?
- Benden ne istiyorlar?
- O que querem eles de mim?
Benden ne istiyorlar.
O que é que eles querem de mim?
Peki benden ne istiyorlar?
E o que querem de mim?
Kimin için çalışıyorsun, ve benden ne istiyorlar?
Quem vos mandou atrás de mim?
Benden ne istiyorlar?
Que querem eles de mim?
Benden ne istiyorlar?
O que me querem?
Ben onlara ne yaptım ki? Kim bu insanlar? Benden ne istiyorlar... bizden ne istiyorlar?
O que eu fiz de mal para eles porque andam eles atrás de mim?
Onu incelediğinizde, öylece oturmuş sessizce düşünürken âdeta beynindeki çarkları yavaş yavaş çevirmeye çalışıp "Benden ne istiyorlar" diye düşündüğünü görebilirsiniz.
Olhando para ele, está ali sentado com estas pausas longas e... Quase conseguimos ver, as engrenagens na cabeça dele, a rodar devagar e a dizer :
Benden ne istiyorlar anlamıyorum.
Tão abstrato, que não se aplica a mim.
Benden daha ne istiyorlar?
O que mais querem de mim?
Bu sefer ne istiyorlar benden?
Desta vez o que querem?
Onlarla işim bittikten sonra, benden ne yapmamı istiyorlar?
Quando eu terminar, o que querem que eu faça?
Ne zaman birisi Kit Ramsey ile akrabalığımı keşfetse benden kendilerini onunla tanıştırmamı istiyorlar, ve bunu anlıyorum.
Quando alguém descobre que sou da família do Kit Ramsey... querem que os apresente a ele, o que eu até percebo.
Eğer o bir komandoysa, benden onu kurtarmam için ne gerekiyorsa yapmamı istiyorlar.
Se for Ranger, querem que tente falar com ele.
Bu anlaşmada benden tam olarak ne istiyorlar?
Portanto, com este acordo... concretamente, o que é que eles esperam de mim? me?
Bu anlaşmada benden tam olarak ne istiyorlar?
Então com esse acordo...? O que estão esperando de mim, exatamente?
Herkesin benden ne istediğini biliyorum. Geri çekilmemi,.. ... içişlerindeki politikama konsantre olmamı, Avrupa ile bağları sıklaştırmamı istiyorlar.
Eu sei o que todos queriam que eu fizesse...'sai fora', concentrar-me na política interna, aprofundar as relações com a Europa.
- Onların ne olduğunu bilmiyorum ama seni benden almak istiyorlar!
- Não sei como chamá-los.
Benden ne istiyorlar?
- O que é que eles querem comigo?
Ne istiyorlar benden?
Que querem de mim?
- Benden ve bebeğimden ne istiyorlar?
- O que querem com o bebé? - Não te preocupes.
Benden ne yapmamı istiyorlar?
O que é que eles querem que eu faça?
benden ne istiyorsun 357
benden nefret ediyor 82
benden nefret mi ediyorsun 24
benden nefret ediyorsun 55
benden ne istiyorsunuz 136
benden nefret etme 19
benden ne yapmamı istiyorsun 37
benden ne yapmamı istiyorsunuz 19
ne istiyorlar 97
bender 52
benden nefret ediyor 82
benden nefret mi ediyorsun 24
benden nefret ediyorsun 55
benden ne istiyorsunuz 136
benden nefret etme 19
benden ne yapmamı istiyorsun 37
benden ne yapmamı istiyorsunuz 19
ne istiyorlar 97
bender 52
bende seni seviyorum 38
bende 490
benden 238
benden bu kadar 130
bende de var 25
benden uzak dur 398
bende seni 17
bende yok 35
bende var 92
benden hoşlanıyor musun 28
bende 490
benden 238
benden bu kadar 130
bende de var 25
benden uzak dur 398
bende seni 17
bende yok 35
bende var 92
benden hoşlanıyor musun 28