English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Burada ne var

Burada ne var Çeviri Portekizce

10,507 parallel translation
Burada ne işin var?
O que fazeis aqui?
- Öğrenci olarak burada ne kadar borcun var?
Quanta divída tens como estudante aqui? Nada.
Burada ne işin var Les?
O que estas a fazer aqui, Les?
Burada ne işimiz var?
O que fazemos aqui?
Burada ne işin var senin?
Que diabos faz aqui?
Burada ne işin var senin?
O que fazes aqui?
Burada ne işimiz var Brian?
O que faz aqui, Brian?
Burada ne işin var?
O que estás a fazer aqui?
Burada ne isin var dostum?
JK!
- Burada ne işin var?
- O que fazes aqui?
Louis, burada ne işin var?
Louis, o que estás aqui a fazer?
Harvey burada ne işin var?
Harvey. O que estás aqui a fazer?
Ne işin var burada?
O que estás a fazer aqui?
Burada ne işim var benim?
Porque estou aqui?
Dr. Brennan burada ne işiniz var?
Dra. Brennan, o que é que está a fazer?
Lucy, ne işin var burada?
Lucy, o que é que estás aqui a fazer?
Alex, burada ne işin var?
Alex, o que é que estás aqui a fazer?
- Ne işin var senin burada?
O que é que estás aqui a fazer?
Burada ne işi var?
O que está ele a fazer aqui?
Burada ne işin var?
- Não. O que fazeis aqui?
Oldukça kötü bir teşhis olabilir. - Burada ne işin var?
- Pode ser um diagnóstico complicado.
Ne zamandır burada olduklarına dair bir fikrin var mı?
Alguma ideia de há quanto tempo estão aqui?
- Sen... ne işin var burada?
- O que é que estás... aqui a fazer?
- Burada ne işim mi var?
- O que é que eu estou aqui a fazer?
O hâlde burada ne işleri var?
E porque é que estão aqui?
- Burada ne işin var?
O que é que fazes aqui?
Ne anlamı var? Roscoe ve Violet burada olmayacak Regina tekrar içmeye başladı ve bana ne aldığını gördüm.
O Roscoe e a Violet não vão estar cá, a Regina voltou a beber, e vi o que me compraste.
Burada ne işiniz var çocuklar?
O que fazem aqui?
Ne işiniz var burada?
O que fazem vocês aqui?
Burada ne işim var?
O que estou aqui a fazer?
- Onun burada ne isi var?
- O que está ele a fazer aqui?
Her neyse, burada ne işin var? Ollier rahatsızlığı olan bir hastamız var.
O que estás a fazer aqui?
- Bütün bunların burada ne işi var?
Que faz tudo isto aqui?
Ne var şimdi burada, çakallar mı?
Vamos embora.
Barbara, burada ne işin var?
Barbara, o que está a fazer aqui?
- Burada ne işin var?
O que é que estás a fazer aqui?
- Burada ne işin var?
Que fazes a qui?
Ne işiniz var burada? Merhaba Amy!
O que estão a fazer aqui?
- Lurch'ün ne işi var burada?
O que faz ali o Lurch?
Ne işin var burada?
- O que é que está aqui a fazer?
Ne işin var burada?
O que é que está aqui a fazer?
Burada ne işin var? !
O que estás a fazer aqui?
- Senin burada ne işin var?
O que diabo estás aqui a fazer?
Kimsiniz? Burada ne işiniz var?
O que fazem aqui?
Daha önemlisi, sen kimsin ve elinde silahla tek başına burada ne işin var?
Mais importante, quem é você e o que faz aqui com uma arma?
Ne işin var burada?
O que fazes aqui?
- Andy, burada ne işin var?
E tu...
Ne işiniz var burada? Sınavlara hazırlık grubumla çalışmak için sessiz bir yer lazımdı da.
Queríamos um sítio calmo para estudar para os exames de admissão à universidade.
Burada ne işin var?
O que estás aqui a fazer?
Ne oldu, burada ne işin var?
Que se passa? O que fazes aqui?
Aslında burada ne yapacağımızı bilen var mı?
O que acha que está a acontecer aqui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]