English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Burada ne yapıyorlar

Burada ne yapıyorlar Çeviri Portekizce

108 parallel translation
- Burada ne yapıyorlar?
- Que fazem aqui?
Burada ne yapıyorlar?
O que fazem aqui?
Burada ne yapıyorlar?
- O que fazem estes homens aqui?
Burada ne yapıyorlar?
Que fazem eles aqui?
Burada ne yapıyorlar?
O que estão a fazer ali dentro?
- Burada ne yapıyorlar?
- O que fazem aqui dentro?
Burada ne yapıyorlar?
O que há?
Çin Mahallesi serserileri Burada ne yapıyorlar?
Que andam aqui a fazer?
Burada ne yapıyorlar?
O que estão fazendo aqui?
Ama burada ne yapıyorlar, boru hattında mı çalışıyorlar?
Por que estarão aqui a trabalhar no oleoduto?
Bugün burada ne yapıyorlar?
Que estão aqui a fazer hoje?
Burada ne yapıyorlar.
Que fazem eles aqui?
Burada ne yapıyorlar ki?
Fazem muitos trabalhos nesse lugar.
- Burada ne yapıyorlar? - Oturuyorlar.
Como Comandante da Frota Estelar e pai, acho uma ideia fantástica.
- Burada ne yapıyorlar?
- O que é que fazem aqui?
Burada ne yapıyorlar, Char?
O que fazem aqui?
- Huh? - Onlar burada ne yapıyorlar?
- que fazem eles aqui?
Burada ne yapıyorlar sana?
É assim que te tratam aqui?
Pekala, burada ne yapıyorlar?
Tudo bem, mesmo aqui, o que eles estão fazendo?
- Burada ne yapıyorlar?
- O que eles estavam fazendo lá?
- Bunlar burada ne yapıyorlar?
- O que é que eles estão aqui a fazer?
İnsanlar hala burada ne yapıyorlar?
O que fazem ainda aqui?
- Burada ne yapıyorlar?
- O que estão aqui a fazer?
- Burada ne yapıyorlar?
- Que fazem eles aqui?
- Burada ne yapıyorlar?
Que fazem eles aqui?
Burada ne yapıyorlar? En az 1 saat daha burada olmamaları gerekiyor
Pensei que tinhamos 1 hora a mais.
Burada ne yapıyorlar?
Que estão aqui a fazer?
- Burada ne yapıyorlar ki?
- O que é que fabricam aqui?
Burada ne yapıyorlar?
Que estão elas a fazer aqui?
Burada ne yapıyorlar?
Que fazem elas aqui?
Burada ne yapıyorlar?
Que estão a fazer aqui, afinal?
Acaba burada ne yapıyorlar?
O que será que eles fazem aqui?
Burada ne yapıyorlar?
- Que fazem eles aqui?
Blake'in çocukları sürekli burada ne yapıyorlar?
O que fazem os filhos dos Blake, por estes lados?
Ne yapıyorlar burada?
O que é que eles estão aqui a fazer?
Ne yapıyorlar burada? Boşverin...
É - me igual... os meus homens estão prontos.
Burada sana ne yapıyorlar CJ?
Que te estäo a fazer aqui dentro?
Şimdi de Ruslar aynı şeyi yapıyorlar, burada aynı şeyin olmasına müsade edersem ne olayım.
E agora que os russos os seguiram, que eu seja maldito se deixar que aqui aconteça o mesmo.
Burada bana ne yapıyorlar?
Que me dão eles aqui?
Burada ne tür şeyler yapıyorlar?
Mas que tipo de coisas é que fazem aqui?
- Onlar burada ne yapıyorlar?
- Que fazem eles aqui?
Burada ne yapıyorlar?
O que estão a fazer aqui?
Ne yapıyorlar burada?
- O que fazem eles aqui?
Ne yapıyorlar burada?
Que estão eles a fazer?
Ne yapıyorlar burada?
O que fazem eles aqui? O quê?
burada çalışma yapıyorlar, böylece son bir kaç yıldır piyasada ne olup bittiğini yakalama şansım oluyor
Então seria uma boa oportunidade para ver o que vai haver no mercado dentro de uns anos.
Ne yapıyorlar burada?
Tenho de te contar uma coisa sobre o teu pai, Cassidy
Ne yapıyorlar burada?
Que estão a fazer?
Burada kadınlara ne yapıyorlar?
O que fazem aqui às mulheres?
Adamlarınız ne yapıyorlar bilmiyorum, ama burada durum kötüye gidiyor.
Não sei no que os seus homens se estão a meter, mas a nossa situação está a piorar.
Ne yapıyorlar burada böyle?
Que fazem eles aqui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]