English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Burada ne işi var

Burada ne işi var Çeviri Portekizce

1,564 parallel translation
Onun burada ne işi var?
- O que fazia ele aqui?
Burada ne işi var?
Que está aí a fazer?
Bu adamların burada ne işi var?
O que fazem aqui esses homens?
Bu Kimonoların burada ne işi var acaba?
Para que são estes quimonos?
Burada ne işi var? Bilmem.
O que faz ele aqui?
Balık ve cipsin burada ne işi var?
O que faz aqui o "peixe com batatas fritas"?
KILIÇ'ın burada ne işi var?
! O que faz aqui a SWORD?
Hâlâ burada ne işi var?
O que está ela ainda aqui a fazer?
Onun burada ne işi var?
Que raio ela faz aqui?
Onun burada ne işi var?
O que faz ela aqui?
- Onun burada ne işi var?
- O que é que ele está aqui a fazer?
Ah, Tanrı aşkına! Dört silahşörlerin burada ne işi var?
O que fazem cá os Quatro Mosqueteiros?
Burada ne işi var?
Que merda ele está fazendo aqui?
Lindsey'nin burada ne işi var? Birlikte geldik.
- O que está a fazer a Lindsey aqui?
- Onun burada ne işi var?
- O que é que ele faz aqui?
Bunun burada ne işi var?
O que é que ele faz aqui?
O şeyin burada ne işi var?
Ei. Ei. Que diabos está a fazer isto aqui?
- Merhaba. - Onun burada ne işi var?
- O que ele faz aqui?
Burada ne işi var?
O que está a fazer aqui?
- Bunun burada ne işi var?
- O que ela faz aqui?
Johnny, bu çocuğun burada ne işi var?
- O que é que este miúdo faz aqui?
Özel dedektifinizin burada ne işi var Bay Cullen?
O que está aqui a fazer o seu investigador privado, Sr. Cullen?
Peki burada ne işi var.
O que está a fazer aqui?
Burada ne işi var?
Que faz ele aqui?
- Blair'in burada ne işi var?
O que faz ela aqui?
Dwight Dixon'ın burada ne işi var?
O que estava o Dwight Dixon a fazer aqui?
O kaçığın burada ne işi var?
Que faz aqui esta aberração?
Onun burada ne işi var?
O que faz ele aqui?
Bu fotoğrafın burada ne işi var, Adem?
O que faz aqui essa foto?
Ya öyleydi ya da misk öküzü kakasıydı. Ve sonra bir misk öküzünün burada ne işi var diye düşündüm.
Bem, ou era isso ou eram dejectos de boi almiscarado, portanto pensei, que raios estaria um boi almiscarado a fazer aqui?
- Gerçekten bunların burada ne işi var bilmiyorum.
- Sinceramente, não fazia ideia de que havia aqui algo deste género.
- Onların burada ne işi var?
- O que fazem eles aqui?
- Onun burada ne işi var?
- O que ela faz aqui?
Siz iki salağın, burada ne işi var?
Que porra estão a fazer?
Burada ne işi var?
O que faz ele aqui?
- Burada ne işi var? Yüzbaşınıza haber verdik dedektif.
Nós notificámos o seu capitão, detective.
Beyaz çocukların ne işi var burada?
Que se passa com esses brancos?
Ne işi var burada?
O que se está a passar?
- Andy'nin ne işi var burada?
- O que faz o Andy aqui?
- Pardon ama burada ne işi var?
- O que faz ela aqui?
Bunların burada ne bok işi var?
Que diabo estão eles aqui a fazer?
Bunun ne işi var burada?
Que raio está a fazer aqui?
Onun ne işi var burada?
O que está ele aqui a fazer?
Bu çok garip. Yalnız başına ne işi var burada?
Que estranho, o que faz sozinha por aqui?
- Belediyenin ne işi var burada?
- O que está aquela burra a fazer?
Köpeğin ne işi var burada?
Que está a fazer?
- Onun burada ne işi var?
O que faz ele aqui?
Burada onun ne işi var?
O que ela está a fazer aqui?
Burada ne işi var onun?
Porque é que isso está aqui?
Miguel Prado'nun ne işi var burada?
Que faz aqui o Miguel Prado?
Alüminyum folyonun ne işi var burada?
O que é que uma placa de alumínio faz aqui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]