Burada neyimiz var Çeviri Portekizce
88 parallel translation
Burada neyimiz var?
Que temos nós aqui?
Bakalım burada neyimiz var, şimdi.
Vejamos o que temos aqui.
Burada neyimiz var?
- Anchovas
Bakalım burada neyimiz var.
Vejamos o que temos aqui.
Bakın burada neyimiz var?
O que temos aqui?
Şimdi garson, bakalım burada neyimiz var.
Empregado, vamos lá ver o que temos aqui.
Vay vay, burada neyimiz var, beyler?
Bem, bem o que temos aqui, rapazes?
- Bak burada neyimiz var.
Olha o que temos aqui.
Burada neyimiz var?
Que temos aqui?
Burada neyimiz var?
E o que temos aqui?
- Burada neyimiz var?
- O que temos aqui?
Burada neyimiz var?
O que temos aqui?
Pekala, burada neyimiz var, Debra?
Que temos aqui, Debra?
Bakalım burada neyimiz var?
O que temos aqui?
Bakalım burada neyimiz var?
O que é que nós temos aqui?
Burada neyimiz Var?
Que temos aqui?
Oh, burada neyimiz var?
Oh, o que é que temos aqui?
Burada neyimiz var, biliyor musun?
Temos um produto elástico.
Söyle burada neyimiz var?
Diz, que temos nós aqui?
Bakın burada neyimiz var?
E o que temos aqui?
- Bakın burada neyimiz var?
- O que temos aqui?
Bakalım burada neyimiz var? Vay canına!
Pronto, vamos lá ver o que temos aqui.
Burada neyimiz var?
Oh, o que temos aqui?
- İşte geldiler. - Burada neyimiz var?
Mas o que é que temos aqui?
Burada neyimiz var?
O que temos aqui agora?
Bakalım burada neyimiz var?
Agora deixe-me ver o que tenho aqui.
Bak burada neyimiz var.
Olha o que temos aqui.
Burada neyimiz var bakalım?
O que é que nós temos aqui?
Burada neyimiz var böyle?
- Aquí tens a garrafa. - Saúde.
Bakalım burada neyimiz var?
Bem, vamos ver o que temos aqui.
Ve burada neyimiz var?
E o que temos aqui?
Pekala, bakalım burada neyimiz var.
Bem, vamos ver então o que temos.
"Burada neyimiz var" dedim?
- Perguntei o que temos aqui.
Peki, bakalım burada neyimiz var.
Muito bem, vamos ver o que temos aqui.
Bak burada neyimiz var.
Olhe o que temos aqui.
Pekâlâ, burada neyimiz var?
Muito bem. O que temos aqui?
Bakalım burada neyimiz var?
- Que temos aqui?
kendini evinde say artık aileden biri sayılırsın... sana kanımız kaynadı çok iyi anlaşacağımız ortada... başımızın üstünde yerin var evin demirbaşlarından biri olabilirsin... fazla bir şeyimiz yok ama neyimiz varsa paylaşırız... burada kimse burnu büyük değildir herkesin payına bir şeyler düşer... yine de ev sahibi geldiği zaman tedbirli olmak iyidir... kendini bizden say bunun lafı bile olmaz... çünkü aramızda görüştükten sonra deriz ki artık kendini... artık kendini bizden say!
considera-te em casa considera-te da família simpatizámos tanto contigo que se vê que nos vamos entender considera-te instalado como parte da mobília não temos muito p'ra dar mas o que temos partilhamos aqui ninguém é mais do que o outro mas há sempre chá p'ra todos e tem o rolo da massa à mão quando o senhorio aparecer considera-te um amigo não queremos confusão já pensámos e podemos afirmar considera-te... considera-te um de nós!
Burada yemek için neyimiz var?
- O que temos para o jantar aqui?
Bir bakacak olsak, neyimiz var burada?
Afinal, o que nós temos aqui?
Oh, hayır, burada neyimiz var sevgili Lucifer,
O que temos aqui, meu caro Lúcifer, é o chamado cruel e humilhante...
Burada neyimiz var?
O que temos aqui, irmãs?
Şişko kız. Bakalım burada neyimiz var.
Vamos ver o que temos aqui.
- Burada neyimiz mi var?
- O que temos aqui?
Hey, işte geldi Neyimiz var burada?
Hei! Cá está ele! Hum, que temos aqui?
Burada neyimiz var?
E o que temos aqui? - É Katurus.
Bakalım burada başka neyimiz var?
Vejamos, que mais temos aqui?
Bak burada neyimiz var?
O que temos aqui?
Tahmin et burada neyimiz var?
Adivinha o que eu tenho aqui?
Burada neyimiz var? Her zaman ki gibi iş.
O que temos aqui?
Neyimiz var bakalım burada?
Ora, ora... O que temos aqui?
varım 207
var mısın yok musun 30
vardık 38
varsa 36
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
var mısın yok musun 30
vardık 38
varsa 36
varenka 16
varşova 132
var tabii 24
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
varvara vasilyevna 23
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
burada mısın 154
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne var 74
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
burada dur 141
buradan gidiyorum 95
buradan defol 18
buradayız 338
buradalar 298
burada değil 773
burada bekle 560
burada ne oluyor 101
buradan gideceğiz 20
burada ne işimiz var 41
buradan gidiyorum 95
buradan defol 18
buradayız 338
buradalar 298
burada değil 773
burada bekle 560
burada ne oluyor 101
buradan gideceğiz 20
burada ne işimiz var 41