English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Burada ne yazıyor

Burada ne yazıyor Çeviri Portekizce

117 parallel translation
Burada ne yazıyor?
O que diz aqui?
Burada ne yazıyor?
¿ Que diz aqui?
Burada ne yazıyor?
Olha bem.
Burada ne yazıyor?
Que está escrito aqui?
Burada ne yazıyor?
O que diz isso?
Burada ne yazıyor?
Que diz esse quadro?
Burada ne yazıyor?
Que diz o quadro?
- Burada ne yazıyor pis herif?
- Que diz aqui?
Burada ne yazıyor, Doktor?
Que diz aqui, doutor?
Ama bu arada, burada ne yazıyor gördün mü?
Mas enquanto isso, isto aqui diz?
Burada ne yazıyor?
Que é que diz?
Bak. Burada ne yazıyor?
Vês o que aqui diz?
Burada ne yazıyor.
O que diz aqui?
Bak burada ne yazıyor ; "İsterseniz kardeşlerinizi de getirebilirsiniz" Yani, "Sushn ve Margaret'ı."
"Gostarás da companhia do nosso piriquito e da nossa cadela d'água chamada Margaret."
- Burada ne yazıyor?
- O que é que diz?
Bebeklere başa çıkabilmek ve bakın burada ne yazıyor.
Como Engatar Miúdas, e ouçam o que diz.
- Burada ne yazıyor?
- O que é isto?
Burada ne yazıyor?
Que está aqui a dizer?
- Burada ne yazıyor?
- Que nome é este?
- Okuyamıyorum, burada ne yazıyor?
- Não consigo ler isto.
Burada ne yazıyor söyler misin?
Podes dizer-me o que diz aqui?
Burada ne yazıyor?
Diz-me o que diz aqui.
Burada ne yazıyor?
O que é que aqui diz?
Burada ne yazıyor? Muhabbet toplantısı diyor. Sadece seninle konuşup olan biteni konuşacağım.
Aqui diz que hoje tínhamos uma reunião para saber como vão as coisas e falarmos de propostas de trabalho.
Bak burada ne yazıyor, "Hepimiz birer kahramanız".
Você viu onde diz? Heróis um por todos?
Burada ne yazıyor?
- O que diz este?
Haziranın... bekle, bana bir iyilik yapsana, burada ne yazıyor?
- Junho... Espere, faça favor. O que diz aqui?
Peki burada ne yazıyor?
E, hum, o que é que diz exactamente?
Burada ne yazıyor?
Que raio quer isto dizer?
Burada ne yazıyor öğrenmeliyim.
Preciso saber o que diz aqui.
Burada ne yazıyor?
O que é que diz aqui?
Ne yazıyor burada?
Que achas disto?
Bakalım burada ehliyette ne yazıyor.
Vamos ver, onde está a velha carteira de habilitação.
Ne yazıyor burada?
Que diz aquí?
Ne yazıyor burada?
Ei! O que está escrito aqui?
Ne yazıyor burada?
O que está aqui escrito?
Burada, gelecek Cumartesi saat 22.04'de Saat Kulesi'ne bir yıldırım düşeceği yazıyor!
Diz aqui que um relâmpago... vai cair na torre do relógio, ás 22 : 04 do próximo sábado!
Ne yazık ki Bay Colombus, işte tam burada görüşlerimiz ayrılıyor.
Infelizmente, Sr. Colombo, é precisamente aí que as nossas opiniões diferem.
Ama burada bakın ne yazıyor?
Mas vejam o que diz aqui.
Ne yazıyor burada? Phleer Pharmaceuticals.
O que diz aqui?
- Ne yazıyor burada?
Pelo amor de Deus, o que diabo está aqui escrito?
Burada ne yaptığımız yazıyor.
Isto explica o que vamos fazer.
- Joe, ne yazıyor burada?
Joe, o que é que diz aqui?
- Ne yazıyor burada? " Caitlin...
- O que diz? " A Caitlin é uma...
Ne yazıyor burada?
O que dizem?
Burada bir yönetici var. Ne zaman hastalansa reçeteyi bana yazıyor.
Há aqui uma administradora, que cada vez que fica doente, é a mim que me dá a medicação.
Ne yazıyor burada?
Que giro. O que é que diz aí?
- Ne yazıyor burada?
- O que diz aqui?
- Burada ne yazıyor?
Que diz?
Ne yazıyor burada?
O que diz aqui?
- Burada çok tuhaf istekler yer alıyor ve ne yazıyorsa biz onu kazıyoruz siz de bakın. - Çok saçma.
- É ridículo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]