English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ B ] / Burada neler oluyor böyle

Burada neler oluyor böyle Çeviri Portekizce

111 parallel translation
- Burada neler oluyor böyle?
- Que diabo é isto tudo?
Burada neler oluyor böyle?
O que é que se passa aqui?
- Burada neler oluyor böyle?
- O que é que se passa?
Burada neler oluyor böyle?
Que diabo se passa aqui?
Burada neler oluyor böyle?
O que diabos está a acontecer aqui?
Burada neler oluyor böyle?
Que se passa aqui no mundo do desporto?
Burada neler oluyor böyle?
Mas que raios se passa aqui?
Burada neler oluyor böyle, grup falan mı yapıyorsunuz?
- O que se passa? É uma orgia?
Burada neler oluyor böyle?
O que se passa aqui?
Bugün burada neler oluyor böyle?
Que se passa aqui hoje?
Burada neler oluyor böyle?
Que raio se passa aqui?
- Sen öyle san! - Burada neler oluyor böyle?
O que se está a passar aqui?
- Burada neler oluyor böyle? - Artık bitti.
- O que se passou aí dentro?
Burada neler oluyor böyle?
Para onde vão eles?
Burada neler oluyor böyle?
O quê está a acontecer?
McNulty, burada neler oluyor böyle?
McNulty, meu. Que estão a fazer aqui?
Burada neler oluyor böyle?
O que está a acontecer aqui?
Burada neler oluyor böyle?
Que diabo sucede aqui?
- Burada neler oluyor böyle?
- Do que estão a falar?
Burada neler oluyor böyle?
Mas o que se está a passar?
Burada neler oluyor böyle?
Que raio se está a passar aqui? Senhor?
- Burada neler oluyor böyle?
Que diabo se passa aqui?
- Burada neler oluyor böyle?
- Que raio se passa aqui?
Burada neler oluyor böyle! ? !
Que raio está a acontecer?
Burada neler oluyor böyle?
- Ele é um pervertido! - Que raio está a acontecer aqui?
Tanrı aşkına burada neler oluyor böyle?
Que se passa aqui em nome de Deus?
Burada neler oluyor böyle?
O que raio se passa neste sítio?
Burada neler oluyor böyle?
Que raios se está a passar?
Burada neler oluyor böyle?
Que diabo está aqui dentro, agora?
Burada neler oluyor böyle?
Que raio se está a passar aqui?
Burada neler oluyor böyle?
Que raio é que se passa aqui?
Burada neler oluyor böyle?
O que faz aquilo aqui?
Bu gece burada neler oluyor böyle yahu?
Que raios se está a passar hoje?
Burada neler oluyor böyle?
Que raio se passa?
Tom, neler oluyor burada böyle?
Tom, o que se está a passar aí?
Burada neler oluyor böyle?
Que demonios esta acontecendo aqui?
Burada neler oluyor böyle?
- Que se passa aqui?
Neler oluyor burada böyle?
Mas o que é que se passa aqui?
Bu da ne demek şimdi, neler oluyor burada böyle?
Que quer dizer com isso?
George burada neler oluyor böyle?
Estou bem.
- Burada neler oluyor boyle?
Que se passou?
- Burada neler oluyor böyle?
- Que se passa aqui? - Estamos a brincar às casinhas.
Gringo, neler oluyor burada böyle?
Que raio se passa aí em cima?
Neler oluyor burada böyle?
Que se passa?
Neler oluyor burada böyle?
O que raio é que se passa aqui?
- Burada neler oluyor böyle?
CENTRO DE LUTA DOS SEM-ABRIGO - Mas que raio se passa aqui?
Neler oluyor burada böyle?
O que se passa aqui em baixo?
Neler oluyor lan burada böyle?
Que diabo está a acontecer?
Neler oluyor burada böyle?
Que diabos estás a fazer?
Neler oluyor burada böyle? Wayne.
O que se passa ali?
Neler oluyor burada böyle?
- Que loucura é esta?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]