English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ G ] / Git bul onu

Git bul onu Çeviri Portekizce

172 parallel translation
Roy'u getir. Git bul onu.
Procura o Roy.
Kalk ayağa! Git bul onu!
Vamos, vai à procura dele.
Git bul onu.
Verifica.
Git bul onu!
Vai procurá-Ia!
- Git bul onu!
- Vai procurá-Ia!
Git bul onu.
Vai procurá-la.
- Git bul onu Robin Hood.
Vai lá ter com ela, Robin Hood.
Git bul onu
Vai buscá-la.
Tamam, hadi git onu bul bakalım.
Ouve "Red", viste o Charles? Vai procurá-lo para mim, vai!
Kayıp bir filin varsa git onu bul.
Se tens uma elefanta desaparecida, procura-a.
- Git ve onu bul Riri.
- Vai e encontra-a, Riri.
Git ve onu bul!
Vá procurá-la.
- İyi peki, git de bul onu!
- Muito bem, vai e encontra-o!
Git, bul onu.
Encontra-a.
Git ve bul onu. Hemen gidiyorum.
Sim, estou indo!
Git ve bul onu, sonra beni ara.
Encontrem-no e avisem-me.
Git onu bul.
Vai buscá-lo.
Git ve bul onu. Çelik yolun yanında?
Perto da estrada de ferro.
Evet, ben git ve onu bul.
- Vou encontrá-lo.
Git ve bul onu.
Vai e procura-o.
Haydi git ve bul onu.
Vai para ali procurar.
Git onu bul, tamam mı?
Vai procurá-la, sim?
Git onu bul. İyi bir çift olursunuz.
Entende-te com ele...
Senden akıl hastanesine gitmeni istiyorum... Sana daha önce söylediğim gibi, herşeyin başladığı yere git ve onu bul!
Eu quero que tu vás ao asilo... aquele de que te falei, onde tudo isto começou... e a descubras!
Düsünme, bul onu! " Bombay-Bangalore yoluna git.
Vá para a estrada de Bombaim-Bangalore.
Şimdi... git buradan... git ve o bomba uzmanını bul... ve onu... bana canlı olarak getir...
Agora, vais sair... e vais encontrar o especialista em explosivos. Vais... trazê-lo vivo... antes de eu enterrar o Tomas.
Şimdi git ve bul onu.
Agora vai e encontra-o.
Git ve onu bul.
Encontrem-na.
Git onu bul Shirley.
Procure-o, Shirley.
Git bul onu, Dan.
- Não sei.
Git, iyi bir kız bul ve onu elinden kaçırma.
Procure uma mulher em condições e não a largue... etc.
Hükümetinizin aradığı bilgi herneyse onu bul ve git.
Obtem lá a informação que o teu governo quer... e vai-te embora.
Şimdi git telsizci Wentz'i bul, kimse görmeden onu depo amirliğine getir.
Procure o tipo da rádio, o Wentz, e leve-o discretamente ao escritório.
- Git ve onu saracak bir şeyler bul. Onu bu şekilde dışarı çıkartamazsın.
Embrulha-a nalguma coisa, não a podes tirar dai assim.
Git ve bul onu. Ve sev onu.
Vai ter com ela e ama-a.
Git, onu bul evlat.
Vai atras dela, miúdo.
Git ve onu bul!
Vai procurá-lo!
Git onu bul!
Vai buscá-lo!
Küba'ya git bağlantılarını kullan, Hassan'ı bul ama onu öldürmek yerine gerçeği söyle.
Vá para Cuba, use os seus contactos, chegue até Hassan. Em vez de o matar, diga-lhe a verdade.
Git, onu bul. Yanına oksijen al.
Vai buscá-lo.
Git ve onu bul.
Vai procurá-la.
Git ve onu bul oğlum.
Vai arranjá-la, rapaz. Vai. Fogo no buraco!
Git ve bul onu.
Vai procurá-la.
Onu o kadar harika sanıyorsan, git onu bul bakalım.
Vai ver se gostas de viver com ele.
- Git onu bul.
- Então, vai ter com ele.
Git eğitmeni bul ve çıkar onu buradan!
Vai procurar o Domador e tira-o daqui!
Git McDuff'ı bul ve onu hemen görmek istediğimi söyle.
Vai procurar o McDuff, diz-lhe que o quero ver imediatamente.
- Hayır, haklısın, git, onu bul.
Vai busca-la.
Git onu bul. Tony!
Vai buscá-la Tony!
Kızın apartmanına git, ve onu kimin lanetlediğini bul.
Vai ao apartamento dela e descobre quem a amaldiçoou.
Git de onu bul.
Merda, procura-o.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]