English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ H ] / Hemen gelin

Hemen gelin Çeviri Portekizce

377 parallel translation
Görünmez adam şu an evimde, üst katta uyuyor. Hemen gelin.
O homem invisível está em minha casa, lá em cima, a dormir.
Hemen gelin.
Venha rápido.
Lütfen, hemen gelin. Bize arabanızı getirin!
Venha com a sua carruagem para nos levar já.
Lütfen hemen gelin.
Venha depressa. "
Siz hemen gelin.
Venha depressa!
Lütfen hemen gelin.
Venha imediatamente, Anthony Edwardes
Sirke hemen gelin
Venham visitar o circo
Hemen gelin!
Já o apanhei! Olhem que beleza!
Hemen gelin.
Venha, agora.
Hemen gelin.
Tem que vir imediatamente.
- Hemen gelin.
- Venha agora.
Hemen gelin.
Venha imediatamente.
- İçimdeki arzular büyüyor. - Tabi hemen gelin.
- Como cresceu em mim esta paixão.
Lütfen hemen gelin!
Venham, depressa!
hemen gelin...
Venha para...
Hemen gelin ve arabanızı ceza yemeden bırakın. Ona bakarız, ve size teslim ederiz.
Cuidaremos e o levaremos...
Baba! Pete amca, hemen gelin!
Tio Pete, venham depressa!
- Hemen gelin. Lütfen.
- Só venha.
Hemen gelin.
Venham rápido.
Hemen benimle birlikte gelin!
Nem em um milhão de anos.
Hemen buraya gelin.
Entre, sr. Smith.
Gelin. Hemen şurada.
Vamos aqui mesmo.
Hemen buraya gelin dedim!
Têm que vir agora!
Hemen buraya gelin.
- É melhor ir.
Hemen buraya gelin!
Voltem imediatamente!
Hemen buraya gelin!
Voltem aqui!
Siz, iki ufaklık! Hemen buraya gelin!
Vocês dois, venham já aqui ter comigo.
Lütfen gelin. Arabam hemen şurada.
Faça o favor de me acompanhar.
Hadi, gelin hemen.
Então subam, depressa!
Lütfen hemen revire gelin efendim.
Venha à enfermaria, por favor, Sr. Almirante.
Hemen revire gelin.
À enfermaria, já.
Hemen buraya gelin.
Volte aqui já.
- Buraya gelin hemen!
Saiam daí.
Çocuklar, hemen buraya gelin.
Crianças, venham ja aqui.
Hemen benimle gelin.
Poderia acompanhar-me?
1, 2 ve 3ncü iniş ekipleri, ışınlama odasına gelin hemen gezegenin yüzeyine ışınlanacaksınız.
Grupos 1, 2 e 3, apresentem-se na sala de teletransporte para descida imediata à superfície do planeta.
Bazılarınız hemen buraya gelin!
! Alguns de vocês venham já para aqui, depressa!
Hemen yukarı gelin, müfettiş.
Inspector, por favor.
City McGee lütfen hemen sahne arkasına gelin.
City McGee... Venha imediatamente aos bastidores.
Hemen odama gelin.
Quero que mo tragam. Para aqui!
Hemen buraya gelin!
Hei, rapazes! Venham aqui!
Bak, şöyle gelin. Haven hemen sizinle tanışmak istiyor.
Escutem, venham todos comigo.
Hemen buraya geri gelin!
Helena! Tony! Venham cá, já!
Kızlar, hemen siz de gelin.
Raparigas, continuem imediatamente.
Size hemen buraya gelin dedim.
Eu disse, volte já aqui!
Hemen buraya gelin. Dikkatli olun.
Voltem aqui imediatamente... e tenham cuidado.
Hemen hastahaneye gelin.
Vou a caminho do hospital
Kolajen Birimi, hemen Mavi Alana gelin.
Unidade de Colagénio, comuniquem ao Nível Azul, de imediato.
Ozzie, Curt, hemen buraya gelin.
Ozzie, Curt, venham cá.
Hemen buraya gelin!
Venham já aqui!
Randolph, Mortimer, hemen buraya gelin, sonunda onu yakaladım.
Randolph! Mortimer! Cheguem aqui depressa!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]