Onu görebilir miyim Çeviri Portekizce
321 parallel translation
- onu görebilir miyim? - sonra... daha sonra.
Espere, não demorará muito.
Onu görebilir miyim?
Posso vê-lo?
- Onu görebilir miyim?
- Posso vê-lo?
- Onu görebilir miyim?
- Posso vê-lo? - Ele está na casa dos barcos.
- Onu görebilir miyim?
Posso vê-lo? Não.
- Onu görebilir miyim lütfen?
- Posso vê-lo, por favor? - Está na Enfermaria.
- Onu görebilir miyim?
- Posso falar com ele, por favor?
Oh, uh... Tatlım, onu görebilir miyim?
Querida, posso ver isto?
Onu görebilir miyim?
Posso ir vê-la?
- Gitmeden önce onu görebilir miyim?
Não posso vê-la antes de ir?
Onu görebilir miyim?
Posso vê-la?
- Karım nasıl, onu görebilir miyim?
Como está a minha mulher? Posso vê-la?
Onu görebilir miyim? Bunu mu?
Podes emprestar-me isso um pouco?
- Onu görebilir miyim?
Posso vê-la?
- Onu görebilir miyim?
Vamos! - Posso ver isso?
- Onu görebilir miyim?
- Posso vë-la?
Onu görebilir miyim?
Posso vê-lo? Está a dormir.
Onu görebilir miyim?
Não a posso ver?
- Onu görebilir miyim?
Posso vê-lo?
Gidip onu görebilir miyim?
Posso ir vê-lo?
Garvin ne dedi? Onu görebilir miyim?
- O Garvin quer que vá ter com ele?
Onu görebilir miyim?
Então... Posso vê-la?
Onu görebilir miyim?
Achas que vá vê-lo?
Yıldızım nerede? Onu görebilir miyim?
Onde está minha estrela?
Onu görebilir miyim?
Posso vê-lo agora?
Uyuyor. Onu görebilir miyim?
Ela está a dormir.
Gayet iyi gidiyor. - Onu görebilir miyim?
Tem trabalhado bem.
Acaba onu görebilir miyim?
Devo dizer que não gostava de o ter no meu encalço.
- Onu görebilir miyim?
- Posso vê-la? - Claro.
Onun sağ yanındaki lobunda kırık bir uyluk ve ince bir çatlak var. Onu görebilir miyim?
Ela tem um fémur partido e uma fratura do lobo parietal direito.
- Onu görebilir miyim?
- Posso vê-lo? - Sim, claro.
Onu görebilir miyim?
Posso vê-la? Quero dizer, onde está ela?
Gitmeden önce onu görebilir miyim?
antes de que se vá, posso vê-lo?
Lütfen, onu görebilir miyim?
Por favor, posso vê-lo?
Doktor, onu görebilir miyim?
Doutor, posso vê-lo?
Onu görebilir miyim?
- Posso só ver uma coisa nele?
- Görebilir miyim onu?
- Posso vê-la?
Onu görmek için her şeyimi verirdim. Görebilir miyim? Hayır.
Eu daria qualquer coisa para vê-lo, posso?
Şu anda onu görebilir miyim?
Posso eu vê-la agora?
- Onu görebilir miyim?
- Posso vê-la?
Onu kendim görebilir miyim?
Posso vê-lo sozinho?
Onu şimdi görebilir miyim? Üzgünüm.
Posso vê-lo?
- Onu görebilir miyim?
- Posso vê-la? - Está bem.
Onu bugün görebilir miyim?
Posso vê-lo hoje?
- Onu orada görebilir miyim?
- Poderia vê-lo ali?
Onu yalnız görebilir miyim?
Posso vê-la, a sós?
Onu tekrar görebilir miyim?
Posso ver outra vez?
Görebilir miyim onu?
Gostava de a ver.
- Sence onu tekrar görebilir miyim?
- Achas que a voltarei a vêr?
Ayrıca merak ediyordum da... Onu bir kere daha görebilir miyim? Sanal canlandırmasından bahsediyorum.
Também estava querendo saber... se posso dar mais uma olhada nela... na perspectiva holográfica.
- Onu şimdi görebilir miyim? - Tabi.
Agora posso vê-lo?
onu görebilir miyiz 25
görebilir miyim 122
onu görmek ister misin 19
onu geri ver 55
onu geri getir 39
onu geri koy 21
onu geri istiyorum 52
onu görmem lazım 21
onu görmek istiyorum 148
onu geri getireceğim 20
görebilir miyim 122
onu görmek ister misin 19
onu geri ver 55
onu geri getir 39
onu geri koy 21
onu geri istiyorum 52
onu görmem lazım 21
onu görmek istiyorum 148
onu geri getireceğim 20
onu görmedim 104
onu görmek istemiyorum 35
onu geri getirin 19
onu görmek isterim 16
onu görmeliydin 32
onu getireceğim 27
onu görüyor musun 80
onu gördüm 460
onu göremiyorum 81
onu gördün mü 341
onu görmek istemiyorum 35
onu geri getirin 19
onu görmek isterim 16
onu görmeliydin 32
onu getireceğim 27
onu görüyor musun 80
onu gördüm 460
onu göremiyorum 81
onu gördün mü 341