English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ O ] / Onu görebilir miyim

Onu görebilir miyim Çeviri Portekizce

321 parallel translation
- onu görebilir miyim? - sonra... daha sonra.
Espere, não demorará muito.
Onu görebilir miyim?
Posso vê-lo?
- Onu görebilir miyim?
- Posso vê-lo?
- Onu görebilir miyim?
- Posso vê-lo? - Ele está na casa dos barcos.
- Onu görebilir miyim?
Posso vê-lo? Não.
- Onu görebilir miyim lütfen?
- Posso vê-lo, por favor? - Está na Enfermaria.
- Onu görebilir miyim?
- Posso falar com ele, por favor?
Oh, uh... Tatlım, onu görebilir miyim?
Querida, posso ver isto?
Onu görebilir miyim?
Posso ir vê-la?
- Gitmeden önce onu görebilir miyim?
Não posso vê-la antes de ir?
Onu görebilir miyim?
Posso vê-la?
- Karım nasıl, onu görebilir miyim?
Como está a minha mulher? Posso vê-la?
Onu görebilir miyim? Bunu mu?
Podes emprestar-me isso um pouco?
- Onu görebilir miyim?
Posso vê-la?
- Onu görebilir miyim?
Vamos! - Posso ver isso?
- Onu görebilir miyim?
- Posso vë-la?
Onu görebilir miyim?
Posso vê-lo? Está a dormir.
Onu görebilir miyim?
Não a posso ver?
- Onu görebilir miyim?
Posso vê-lo?
Gidip onu görebilir miyim?
Posso ir vê-lo?
Garvin ne dedi? Onu görebilir miyim?
- O Garvin quer que vá ter com ele?
Onu görebilir miyim?
Então... Posso vê-la?
Onu görebilir miyim?
Achas que vá vê-lo?
Yıldızım nerede? Onu görebilir miyim?
Onde está minha estrela?
Onu görebilir miyim?
Posso vê-lo agora?
Uyuyor. Onu görebilir miyim?
Ela está a dormir.
Gayet iyi gidiyor. - Onu görebilir miyim?
Tem trabalhado bem.
Acaba onu görebilir miyim?
Devo dizer que não gostava de o ter no meu encalço.
- Onu görebilir miyim?
- Posso vê-la? - Claro.
Onun sağ yanındaki lobunda kırık bir uyluk ve ince bir çatlak var. Onu görebilir miyim?
Ela tem um fémur partido e uma fratura do lobo parietal direito.
- Onu görebilir miyim?
- Posso vê-lo? - Sim, claro.
Onu görebilir miyim?
Posso vê-la? Quero dizer, onde está ela?
Gitmeden önce onu görebilir miyim?
antes de que se vá, posso vê-lo?
Lütfen, onu görebilir miyim?
Por favor, posso vê-lo?
Doktor, onu görebilir miyim?
Doutor, posso vê-lo?
Onu görebilir miyim?
- Posso só ver uma coisa nele?
- Görebilir miyim onu?
- Posso vê-la?
Onu görmek için her şeyimi verirdim. Görebilir miyim? Hayır.
Eu daria qualquer coisa para vê-lo, posso?
Şu anda onu görebilir miyim?
Posso eu vê-la agora?
- Onu görebilir miyim?
- Posso vê-la?
Onu kendim görebilir miyim?
Posso vê-lo sozinho?
Onu şimdi görebilir miyim? Üzgünüm.
Posso vê-lo?
- Onu görebilir miyim?
- Posso vê-la? - Está bem.
Onu bugün görebilir miyim?
Posso vê-lo hoje?
- Onu orada görebilir miyim?
- Poderia vê-lo ali?
Onu yalnız görebilir miyim?
Posso vê-la, a sós?
Onu tekrar görebilir miyim?
Posso ver outra vez?
Görebilir miyim onu?
Gostava de a ver.
- Sence onu tekrar görebilir miyim?
- Achas que a voltarei a vêr?
Ayrıca merak ediyordum da... Onu bir kere daha görebilir miyim? Sanal canlandırmasından bahsediyorum.
Também estava querendo saber... se posso dar mais uma olhada nela... na perspectiva holográfica.
- Onu şimdi görebilir miyim? - Tabi.
Agora posso vê-lo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]