Onu geri getir Çeviri Portekizce
308 parallel translation
Onu geri getir.
Chama-a.
Lütfen onu geri getir. O zaman her istediğini yaparım.
Por favor trá-lo de volta, farei tudo o que Tu pedires.
Roger, onu geri getir. Ben giderim.
Roger, vai buscá-la e trá-la de volta.
- Bul onu, Jeff. Onu geri getir.
- Encontre-a e traga-a.
Sana bunu tavsiye edeceğimi düşünmezdim. Ama senin yaşaman çok daha önemli, onu geri getir.
Ofendo a minha consciência ao dizer isto... mas preocupo-me mais pela tua sobrevivência.
- Git ve onu geri getir!
- Então vai buscá-lo!
Onu geri getir.
Traga-a de volta!
Onu geri getir!
Devolvam-me isso!
Haydutlar bankadaki paraları alıp götürdüler. Onu geri getir, rehinelikten kurtul, % 10 senin.
No banco havia as economias da cidade Se as recuperas e salvares os reféns... ficas com dez por cento.
- Onu geri getir. Konuş onunla.
- Fá-lo reconsiderar.
- Onu geri getir.
- Trá-lo de volta.
Ölü ya da diri onu geri getir!
Deve trazê-la viva ou morta.
Tegleva, eğer aç olarak uyanırsa, onu geri getir.
Tegleva, se ele acordar com fome, traga-o de volta.
- Onu geri getir.
- Traga-o de volta.
Git onu geri getir.
Faça-o voltar.
Onu geri getir evlat.
Trá-lo de volta, filho.
Lütfen! Onu geri getir!
Por favor, Trá-lo de volta, trá-lo de volta!
"Onu geri getir" diyorlar.
As pessoas dizem : "Trazei-a de volta".
"Kötü kalpli!" diyorlar. "Onu geri getir."
Malvado, dizem, trazei-a de volta.
Onu geri getir!
E a minha água mineral?
Onu geri getir!
Trá-la de volta!
Bedeli ne olursa olsun, onu geri getir. Bedeli ne olursa!
Fá-lo viver, Merlin, sejam quais forem os custos!
Lütfen onu geri getir.
Por favor traga-o de volta.
Denning, onu geri getir!
Denning, trá-lo de volta!
Onu geri getir.
Traga-o de volta e já.
- onu geri getir.
- Vai buscá-lo.
Bölümdeki tüm adamları kullansan da umurumda değil, sadece onu geri getir ;
Não me interessa que use todos os homens do departamento, mas traga-mo de volta!
Lütfen onu geri getir.
traga-o de volta.
Hemen onu geri getir.
Trá-lo cá imediatamente.
Onu geri getir!
Ressuscitem-na!
Yaptıklarından hoşlanmıyorsan, onu eve geri getir.
Se näo gostas do que está a fazer, trá-la de volta.
Onu bana geri getir.
Tenho de a recuperar.
Geri getir onu biraz.
Recua um pouco.
Onu geri almak istiyorsan Kuma ve Hachi'yi getir!
Se queres salvá-lo, entrega-me Kuma e Hachi!
Onu bana sağ salim geri getir.
Traga-o de volta para mim!
Onu bana çabucak geri getir.
Traga-o de volta depressa!
Onu geri getir!
Eu cuidarei dele. Traga-o cá.
Sadece onu nereden aldığını unutma ve buraya geri getir.
Lembra-te apenas onde a encontraste. E devolve-a aqui.
Bir şişe viski ve iki bardak ver ve onu ne pahasına olursa olsun buraya geri getir.
Me dê uma garrafa de uísque e dois copos... e traga um pouco de sopa quente, da que tenha pronta.
Minik kuş, minik kuş Onu bana geri getir
Passarinho, passarinho devolva-me isso agora
Bekle. - Onu geri getir.
Trá-lo de volta!
Geri getir onu!
Trás cá isso!
Lütfen andrew, onu masaya geri getir!
Violet! Andrew, por favor, fá-la voltar para a mesa.
Pekâlâ. Gidip geri getir onu.
Vou ligar ao Steve e á Marcy a dizer-lhes que vamos mais cedo.
- Onu, geri getir Jack!
Trá-la de volta.
Onu halıya geri getir.
Tragam-no para o tapete.
Geri getir onu.
Vai buscá-lo.
10. bölgede. Tarayıcıyı al, onu gönder ve geri getir.
Tira-lhe o transmissor, trá-lo e monta-o.
Geri getir onu!
Devolvam-me isso!
Q, onu geri getir.
Q, trá-lo de volta.
Bay Worf, çekici ışın ile hedefe kilitlen ve onu gemiye geri getir.
É o prisioneiro Borg.
onu geri getireceğim 20
onu geri getirin 19
onu geri ver 55
onu geri koy 21
onu geri istiyorum 52
geri getir 23
geri getireceğim 18
getir 116
getireceğim 51
getirdim 98
onu geri getirin 19
onu geri ver 55
onu geri koy 21
onu geri istiyorum 52
geri getir 23
geri getireceğim 18
getir 116
getireceğim 51
getirdim 98
getir onu 108
getiririm 30
getireyim 73
getiriyorum 62
getir şunu 18
getirin onları 22
getirin 79
getir onu buraya 20
getir bakalım 20
getir onları 17
getiririm 30
getireyim 73
getiriyorum 62
getir şunu 18
getirin onları 22
getirin 79
getir onu buraya 20
getir bakalım 20
getir onları 17
getirdin mi 50
getirin onu 83
getirdiğin için sağol 20
onu görmek ister misin 19
onu görmem lazım 21
onu görmek istiyorum 148
onu görmedim 104
onu görmek istemiyorum 35
onu görmek isterim 16
onu görmeliydin 32
getirin onu 83
getirdiğin için sağol 20
onu görmek ister misin 19
onu görmem lazım 21
onu görmek istiyorum 148
onu görmedim 104
onu görmek istemiyorum 35
onu görmek isterim 16
onu görmeliydin 32