Onu götürün Çeviri Portekizce
1,791 parallel translation
- Huzurunuzda! Onu götürün ve otuz kırbaç vurun.
Leve-a daqui... e dê-lhe trinta chibatadas.
Onu evine götürün.
Leve-a para casa.
Götürün onu.
Tirem-no daqui.
Götürün onu buradan.
Levem-no daqui.
Götürün onu buradan.
- Leve-o daqui.
Onu morga götürün lütfen.
Podem levá-la para a morgue?
Götürün onu burdan.
Levem-no daqui.
Götürün onu buradan.
Leve-a para longe daqui.
Onu ekokardiyografi için aşağıya götürün.
Tudo bem.
Onu hapishaneye geri götürün. Hemen. Hayır, yapamam.
Levem-no já para a prisão.
Onu radyolojiye götürün.
Vocês os dois, levem-nas à radiologia.
Onu ambulansa götürün.
Chamem uma ambulância.
Götürün onu.
Agente, leve-o.
Muhafızlar, onu kuleye götürün!
Guardas, levem-no para a torre!
Onu hücreye geri götürün.
Levem-no de volta à cela.
Onu mağaraya kadar götürün.
Preparem-se Levem-no até a caverna
Götürün onu.
Levem-no.
Götürün onu!
Levem-no Não!
Onu odasına götürün.
Deixa-me. Levem-no para os aposentos dele.
- Hayır, onu laboratuara götürün.
Cancele isso. Ela vai para o laboratório médico.
Onu götürün.
Tire-a daqui.
Şimdi onu götürün.
Tirem-no daqui.
Onu hücreye götürün.
Levem-no para a cela.
Onu buradan götürün.
Tira-o daqui.
Onu uçuruma götürün!
Leva-o para o abismo.
Oraya götürün onu.
Leve-o até ali.
Götürün onu, çocuklar.
Levantem-na, rapazes.
Götürün onu, hemen!
Levantem-na agora!
Düşündüm de, memur bey onu nezarete götürün.
Pensando bem, levem-no sob custódia.
Onu platforma götürün!
Levem-no ao Scaffold.
Götürün onu buradan!
Tira-o daqui! Tu e aquele miúdo.
- Onu manastıra götürün.
- Convento do Sagrado Coração.
Hücreye götürün onu.
- Ponham-no na solitária.
- Götürün onu. - Dur.
- Espere, espere, espere.
Onu yukarı götürün.
Leva-o para cima.
Götürün onu!
- Tirem-no daqui.
- Götürün onu buradan!
- Filhos da puta! - Cale-se!
Onu madenlere götürün.
Levem-no para as minas.
Onu ameliyathaneye götürün.
Levem-no para o bloco operatório.
Sabahleyin onu Nixon çiftliğine götürün...
Levem-no de volta à fazenda do Nixon, pela manhã.
Tamam sakin olun tamam. Çabuk götürün onu.
Ninguém está envolvido aqui.
Götürün onu.
Vamos pegá-Io.
Onu arabaya götürün.
Metam-no no carro.
"Onu istemiyorum! Götürün onu buradan!"
Aos dois e três todos os dias.
Onu uçuruma götürün!
Leva-o para o precipício.
Onu şuraya götürün.
Leve-o para ali.
Götürün onu.
Levantem-no!
Onu zindana götürün.
Levem-no para o calabouço.
Doktora götürün onu, hemen!
Afzal leve-o ao médico, rápido
Onu hapishaneye geri götürün!
Levem-na de volta para a prisão.
Onu buradan götürün.
Tirem ele daqui.
götürün 170
götürün onu buradan 54
götürün onları 34
götürün şunu 60
götürün onu 243
onu görmek ister misin 19
onu geri ver 55
onu geri getir 39
onu geri koy 21
onu geri istiyorum 52
götürün onu buradan 54
götürün onları 34
götürün şunu 60
götürün onu 243
onu görmek ister misin 19
onu geri ver 55
onu geri getir 39
onu geri koy 21
onu geri istiyorum 52
onu görmem lazım 21
onu görmek istiyorum 148
onu geri getireceğim 20
onu görmedim 104
onu görmek istemiyorum 35
onu geri getirin 19
onu görmek isterim 16
onu görmeliydin 32
onu getireceğim 27
onu görüyor musun 80
onu görmek istiyorum 148
onu geri getireceğim 20
onu görmedim 104
onu görmek istemiyorum 35
onu geri getirin 19
onu görmek isterim 16
onu görmeliydin 32
onu getireceğim 27
onu görüyor musun 80