English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ O ] / Onu geri koy

Onu geri koy Çeviri Portekizce

110 parallel translation
- Onu geri koy.
- Então volta a metê-lo lá dentro.
Onu geri koy!
Dá cá isso.
Onu geri koy.
Devolva.
Onu geri koy.
Largue isso.
Onu geri koy.
Guarda isso.
Onu geri koy!
Pouse isso!
- Onu geri koy!
- Larga isso!
Onu geri koy.
Ouve lá, esse é meu irmão.
Onu geri koy, lütfen.
Volta a guardá-Io, por favor.
Onu geri koy.
Não. Devolve-a.
Onu geri koy.
Põe lá isso.
- Onu geri koy ve yenisini getir!
Ponha de volta e consiga um substituto.
Onu geri koy.
Volta a repor isso.
Onu geri koy.
Põe-o no saco.
Onu geri koy.
Põe isso no lugar.
Onu geri koy, Sammy. - Neden ahbap?
Solta isso, Sammy.
Onu geri koy!
Larga já isso!
siktiğim onu geri koy!
Volta a pôr essa merda lá!
- Onu hemen yerine geri koy!
- Volte a colocá-lo!
Geri koy onu.
Volte a pô-lo no lugar.
Onu geri koy.
Ponha de volta.
Geri koy onu.
Large já isso.
- Onu geri koy.
Coloque de volta.
Onu aklında tut ve desteye geri koy.
Memorize a carta e volte a pô-la no baralho.
Geri koy onu!
Ponha-a lá de novo!
- Onu düzelt, kemerine geri koy ve orada bırak!
Conserta-o, volta a pô-lo no teu cinto, e deixa-o lá!
Onu tepsiye geri koy.
- Com licença.
Koy onu geri.
Coloque de volta!
- Sadece onu geri koy!
Baixa isso!
Onu kafama geri koy!
Põe-ma na cabeça!
Burada bir bozukluk var, onu da geri koy.
Aqui está uma moeda, colocá-los em breve.
Hey. Geri koy onu.
Ei, ei, põe isso no sítio.
Öyleyse onu sezdiğin yere geri koy ve kanepenin altına it. Çünkü öyle bir şey yok.
Esquece isso, porque não existe nada.
- Oh, hayır, hayır... - Geri koy, Jeffrey! Geri koy onu!
Larga-o, Jeffrey.
Sen sadece onu odama geri koy, ben ondan kurtulurum, çünkü özel bir...
Coloca apenas à volta no meu quarto, pois vou livrar-me disso, porque tenho um especial...
Onu kamyona geri koy!
Levem-no para a enfermaria, rápido!
Geri koy onu.!
De maneira nenhuma! Ponham isso de volta! Não, alto.
Onu çantana geri koy.
Coloque de volta na bolsa.
Koy onu yerine Larry. Geri dönmüyorum.
Deixa isso, Larry, eu não vou voltar.
Onu silah deposuna geri koy.
Coloque-o de volta na sala das armas.
Geri koy onu, Randy.
Põe isso no sítio.
Hemen geri koy onu.
Pousa já esse gelado.
Hayır, geri koy onu.
Põem de volta.
- Geri koy onu.
Põe isso no lugar.
Onu psikiyatriye geri koy.
Leva-o para a ala psiquiátrica.
Pekala, onu da tüpe koy ve şimdi geri çekileceğiz.
Mete-o no tubo. E ambos recuamos um passo. Não despeças o Max.
Geri koy onu.
Põe no sítio.
Geri koy onu!
Ponha de volta!
Birileri yaralanmadan önce onu bulduğun yere geri koy.
Vai pôr isso onde o encontraste, antes que alguém se magoe.
Koy onu oraya ve geri çekil.
Larga-as e pira-te dai.
- Hayır, geri koy onu.
- Deixa isso para aí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]