Onu geri istiyorum Çeviri Portekizce
417 parallel translation
- Onu geri istiyorum. Benim montum.
- Quero-o de volta.
- Onu geri istiyorum.
- Quero-a de volta.
Onu geri istiyorum.
Quero ela de volta.
- Onu geri istiyorum.
- Quero-o de volta.
Onu geri istiyorum.
Quero-a de volta.
- Onu geri istiyorum.
Quero o meu homem de volta.
Onu geri istiyorum.
Quero o meu homem.
- Şimdi onu geri istiyorum.
E agora eu quero-a de volta!
- Onu geri istiyorum.
Eu quero-o de volta!
- Arkadaşına söyle, onu geri istiyorum.
- Diz ao Ryan que a quero de volta.
pek fazla değil berki, ama benim. Yaptığım iş bu ve onu geri istiyorum.
Pode não ser grande coisa, mas é minha.
Onu geri istiyorum.
Dá-me isso.
Onu geri istiyorum.
Gostava de o ter de volta.
Onu geri istiyorum, Hawkwood.
Eu quero-a de volta, Hawkwood.
Jesse orada... ve onu geri istiyorum!
Ele está aí dentro... e eu quero o de volta!
Onu geri istiyorum, yoksa sizden davacı olurum.
Quero-a de volta, ou vemo-nos em tribunal.
Onu geri istiyorum.
Quero-o de volta.
Onu geri istiyorum.
Eu quero-o de volta.
Onu geri istiyorum.
E eu quero-o de volta!
Sen benim vücudumdasın ve ben onu geri istiyorum.
Estás metido no meu corpo, e quero que mo devolvas.
Onu geri istiyorum, Bay Poirot.
Só o quero de volta, Sr. Poirot.
Bana ait bir şey aldınız ve ben onu geri istiyorum.
Vocês têm algo que me pretence e eu quero-o de volta.
Onu geri istiyorum... canlı olarak.
Tragam-mo... Vivo!
... ilaç istemiyorum. Onu geri istiyorum!
Eu quero-o de volta!
Şimdi onu geri istiyorum.
Agora eu a estou a pedi-la de volta.
Ama onu geri istiyorum!
Mas quero-o de volta!
Hey Roarke, o şapka şans getiriyorsa, onu geri istiyorum!
Hei, Roarke, se esse chapéu dá tanta sorte... Quero-o de volta!
onu geri istiyorum evet efendim.
Mas eu quero-o de volta. Sim Senhor.
Onu geri istiyorum anne.
Quero que ele volte...
Onu dişçiye geri götürmek istiyorum.
Não pensa que...
Onu seviyorum. Geri istiyorum onu.
Amo-a, quero recuperá-la!
Siz okumadan önce onu geri almak istiyorum.
É uma carta idiota... e gostava que ma devolvesse antes de a ler, por favor.
Onu canlı geri götürmek istiyorum.
Quero-o vivo.
Onu hemen görmek istiyorum, hala bu gemiyle İngiltere'ye geri dönecek vakit varken.
Gostaria de vê-lo logo, enquanto tenho tempo de voltar à Inglaterra neste navio.
Onu temiz bir şekilde geri istiyorum ki tekrar gururla taşıyabilsin.
Eu quero limpá-lo, para que volte a orgulhar-se dele.
Sizden onu geri vermenizi istiyorum.
Faça o favor de lha devolver já. O que diz?
Resmimi geri istiyorum! Onu bana verin!
Quero a minha fotografia de volta!
Onu geri istiyorum.
Eu o quero de volta.
Açıkçası onu çalışma kampına geri yollamak istiyorum.
Sinceramente, recambiava-o para o campo de trabalho.
Onu revire geri istiyorum.
Quero-o de volta ao Centro Médico.
- Geri dönüp, onu almak istiyorum.
- Quero voltar para o ir buscar.
Şimdi çaldığını geri vermeni istiyorum, onu nereye sakladığını hemen itiraf et.
Mas quero de volta o que é meu e que me digas para onde o levaste. Eu?
Onu geri almak için bir atış daha istiyorum.
Quero uma hipótese de recuperá-lo.
Evet, onu geri istiyorum.
Quero-a de volta.
Eğer nerede olduğunu biliyorsanız, Onu ve oğlumu geri istiyorum.
Se souber onde ela está, quero-a a ela e ao meu filho de volta.
Ayrıca, 5 numarayı geri almaları umurumda değil... ama onu görmek istiyorum.
Aliás, não me importa se conseguirão recuperar o Número 5... mas eu quero vê-lo.
Askerler onu geri istiyor! Ben de geri istiyorum.
Os homens querem-no de volta, eu quero-o de volta.
Onu bana geri getirmeni istiyorum.
Quero que o recuperes para mim.
Sadece şunu söylemek istiyorum, onu sevdim ve hayatımın geri kalanında hep özleyeceğim.
Direi apenas que a amava e que sentirei a falta dela para o resto da minha vida.
İşte bu yüzden elektrikli süpürgemi geri almak istiyorum, bir başkası onu alabilir.
Por isso estou a tentar recuperar o aspirador. Porque alguém lhe vai deitar a mão.
Otopsi için onu geri götürmek istiyorum
queria levá-lo para fazer uma autópsia.
onu geri ver 55
onu geri getir 39
onu geri koy 21
onu geri getireceğim 20
onu geri getirin 19
geri istiyorum 22
istiyorum 518
istiyorum ki 20
onu görmek ister misin 19
onu görmem lazım 21
onu geri getir 39
onu geri koy 21
onu geri getireceğim 20
onu geri getirin 19
geri istiyorum 22
istiyorum 518
istiyorum ki 20
onu görmek ister misin 19
onu görmem lazım 21
onu görmek istiyorum 148
onu görmedim 104
onu görmek istemiyorum 35
onu görmek isterim 16
onu görmeliydin 32
onu getireceğim 27
onu görüyor musun 80
onu gördüm 460
onu görebilir miyim 81
onu göremiyorum 81
onu görmedim 104
onu görmek istemiyorum 35
onu görmek isterim 16
onu görmeliydin 32
onu getireceğim 27
onu görüyor musun 80
onu gördüm 460
onu görebilir miyim 81
onu göremiyorum 81