English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Ö ] / Özür dilerim bayan

Özür dilerim bayan Çeviri Portekizce

524 parallel translation
Bu rahatsız yolculuk için özür dilerim Bayan Froy.
Lamento que tenha tido uma viagem tão desconfortável, Sr.ª Froy.
Özür dilerim Bayan Dukesbury. Dolu olduğunu bilmiyordum.
Desculpe, Sra. Dukesbury, não sabia que estava carregado.
Özür dilerim Bayan Shelley.
Peço desculpa, Menina Shelley.
Özür dilerim Bayan, General tutuklandı. Siz de öyle.
Ele foi preso.
- Çok özür dilerim Bayan Ashton.
- Peço imensa desculpa, Srta. Ashton.
Rahatsız ettiğim için özür dilerim bayan.
Desculpe-me incomodá-la senhora.
Senin kızı çalacak Oğullarım adına özür dilerim Bayan Williams.
Devo-lhe desculpas pelos meus filhos, Srta.
Onu aşağı nasıl indireceğiz? Çok özür dilerim Bayan Robinson. Eliniz için sargı getireyim.
Vou buscar um penso.
Özür dilerim bayan.
Lamento, minha senhora.
- Özür dilerim Bayan Carroon.
- Desculpe, Sra. Carroon.
- Özür dilerim Bayan Manion.
- Peço desculpa.
Sizi korkuttuysam özür dilerim Bayan Ward ama bu kadar çabuk geleceğinizi tahmin etmemiştim.
Lamento se a assustei, Sra. Ward mas não sabia que chlegariam tão cedo.
- Özür dilerim Bayan Batch.
- Peço desculpa sra. Batch.
Özür dilerim bayan, ama ben farklı düşünüyorum.
mas eu digo outra coisa.
Başınıza gelenler için özür dilerim Bayan Stoner.
Desculpe o que aconteceu, Mrs. Stoner.
Özür dilerim bayan.
Desculpe, Majestade.
Özür dilerim bayan, gerçekten de.
Peço perdão, minha senhora. Sinceramente.
özür dilerim Bayan Lee ile yalnız konuşabilir miyim?
Desculpe, posso falar um instante com a Miss Lee sózinha?
Özür dilerim Bayan Edwina, ama savaşın sesi çok yakından geliyor.
Desculpe, Menina Edwina. Mas a guerra parece tão perto!
Özür dilerim. Garda Bayan Napaloni kaza geçirdi.
Lamento o incidente da Sra. Napaloni na estação.
- Özür dilerim, Bayan Sutton.
Desculpe, sra. Sutton.
Özür dilerim, Bayan Sutton. Hiç bir şüphe yaratmadan buradan gidebiliriz.
Desculpe, não podemos deixar pontas soltas.
Dün gece sizin evde kalmanızı sağlayamadığımız için özür dilerim,... Ama Bayan Sutton'ın sınırlı sayıda misafir odası var. Sanıyorum ki odalardan biri de dün gece de Bay Kane'e tahsisi edildi.
Lamento não ter podido ficar na casa a noite passada, mas a sra. Sutton tem um número limitado de quartos de hóspedes e suponho que o sr. Kane estava em primeiro lugar.
Bayan Tura, çok özür dilerim.
Oh, Sra. Tura, lamento muito.
Özür dilerim efendim ama belki de Bayan Martha'nın başına bir iş gelmiştir.
Desculpe-me, senhor, mas talvez tenham feito algo à Menina Martha.
- Bayan Holland... Size bu sıkıntıyı yaşatacağım için özür dilerim... ancak Lord hazretlerimize kocanızın cesedini nasıl bulduğunuzu anlatır mısınız?
Peço desculpa por a sujeitar a esta provação, mas pode contar a Suas Senhorias como encontrou o corpo do seu marido?
- Özür dilerim Bayan Minosa.
- Desculpe-me Srs. Minosa.
Özür dilerim, Bayan Owens.
Sinto muito, Sra Owens.
Özür dilerim, beklettim, Bayan Winthrop, ama...
Lamento tê-la feito esperar, Mna. Winthrop.
Özür dilerim, Bayan Cromwell.
Sra. Cromwell?
- Ben... özür dilerim, Bayan Mims.
- Sinto muito, Senhora Mims.
Affedin, Bayan Carala. Çok özür dilerim. Yanlışlık oldu.
Perdão, Madame Carala, sinto muito, é um engano.
Özür dilerim, bayan...
Perdão, minha senhora...
Özür dilerim. Ben Bayan Vargas.
Perdão, aqui fala a Sra Vargas.
Özür dilerim, Bayan Vargas.
Lamento muito, Sra Vargas.
Özür dilerim, dedim, Bayan Mannerheim.
Eu disse que lamento, Sra. Mannerheim.
Özür dilerim, Bayan Mannerheim.
Desculpe, Sra. Mannerheim.
Bayan Pilant, özür dilerim.
Menina Pilant? Desculpe se a acordei.
Özür dilerim, bayan.
Por favor, menina.
Hoşçakalın, Bayan Higgins. Açtığım bütün sorunlar için özür dilerim.
Até logo, Srª Higgins e desculpe-me ter causado tanto problema.
Çok özür dilerim. Bayan...
Oh, sinto muito Sra. Murd...
Özür dilerim, Bayan Yule. Kafasına sandalye geçirmemesini hiç söylememiştim.
Desculpe, Miss Yule, nunca lhe disse para näo pôr uma cadeira na cabeça.
Özür dilerim Bay Chance, Bayan Heavenly... Nerede olduğunu bilmiyorum.
Viveu sozinha e morreu sozinha.
Maestro daha size bölümünüzü açıklamadı mı? - Özür dilerim, sevgili bayan... ama hiç bilgim yok. - Hayır.
- Ainda não lhe explicou o papel?
Neler... -... oluyor? - Bu karışıklıktan dolayı özür dilerim, Bayan Edgar.
Desculpe entrarmos assim, Mrs. Edgar.
Özür dilerim, Bayan Edgar.
Sinto muito, Mrs. Edgar.
Özür dilerim, bayan.
Perdão, Menina.
Özür dilerim, Bayan Lisa.
Lamento, Srta. Lisa.
Bayan North, içkinize cin kattığım için özür dilerim.
Sra. North, desculpe-me por colocar tanto gin na sua bebida.
Özür dilerim, bayan.
Desculpe, senhora.
Bayan Dickinson, bu sabah sizi öyle bırakıp çıktığım için özür dilerim.
Desculpe-me por ter fugido de si esta manhã.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]