Ozur dilerim Çeviri Portekizce
122 parallel translation
Ozur dilerim...
... Quem?
Ozur dilerim.
Lamento.
ozur dilerim. sizi rahatsiz etmek istemem, mesgul oldugunuzu goruyorum, ama bana yardim edebileceginizi dusundum.
Desculpe. Não o quero incomodar, vejo que está ocupado... talvez me possa ajudar.
Ozur dilerim, Yanlis numara.
Está a telefonar para o número errado.
- Geciktigim icin ozur dilerim, Peter. - Evet.
- Desculpa Peter, voltei tarde.
Evet, notunuzu aldim bosta bir memur olursa derhal yollarim.Ozur dilerim, bayan.
Ok, eu digo-lhe. Tentaremos enviar um agente o mais depressa possível.
Ozur dilerim, Jess.
Lamento, Jess.
Ozur dilerim.
Sim, lamento...
Bayan, Sizi korkuttuysam ozur dilerim, biz arastirma ekibindeniz.
Lamento assustar-la, Srta. Pertencemos ao grupo de buscas.
Cok ozur dilerim. Afedersiniz ama, O bu konularda cok inatcidir.
Sinto muito, mas ele é muito teimoso neste tipo de situações.
Onun için ozur dilerim. - Tam bir...
Sabe que não era eu quem falava.
Geçen gece, sarhos çilesi çektirdigim için ozur dilerim.
Acreditariam-me que estava aqui procurando as chaves quando depois...? - Saia daí!
- Ozur dilerim.
- Me desculpe.
Ozur dilerim. Hata yapyim Hala Arkadasimsin degil mi?
Me desculpem. você poderia continuar a ser meu amigo?
Ozur dilerim anne.
- Desculpe, Mãe.
Ozur dilerim. Heather, ne hissediyorsun, tatlim?
Desculpa, Heather, dizes o que estás a sentir?
Ozur dilerim.
Perdoâ-me, Bubby.
Ozur dilerim.bugece bir ziyafet var, Ve kral sizi de davet ediyor.
As minhas desculpas. Há um banquete esta noite, e o rei requer a sua presença.
Ozur dilerim kralim, ama soylediginiz dansla ilgili Bu sey cok klise.
Sem ofensa, rei, mas quanto à dança, isso que disseste foi um estereótipo.
Rahatsiz ediyorsa ozur dilerim.
Lamento que ele esteja a incomodá-lo.
- Evet! Gecen gunku Ferrari icin ozur dilerim
vou adivinhar seu plano.
Kozuki, ozur dilerim.
Kozuki, dá-me licença.
Ozur dilerim.
Desculpa.
- Ozur dilerim Kate.
Lamento, Kate.
Evet, haklisin.Anliyorum. Ozur dilerim.
Tens razão. Posso entender isso. Peço desculpa.
- Aman tanrim! Ozur dilerim!
Desculpa, desculpa.
, Ozur dilerim! Seni yanlislikla burada unuttugum bir kiz zannettim.
Pensei que fosses uma rapariga que tinha deixado aqui por engano.
Tanrim. Ozur dilerim.
Credo, desculpa.
Haklisin. Ozur dilerim.
Vou atirar estes meros aos teus sapatos.
Şey... ozur dilerim.
Sabem... desculpem.
Bir kez daha senin rahatsiz ettigim için ozur dilerim. Biz gerçekten hayat sigortasinin prosedurunu hizlandirmak istiyoruz.
Mais uma vez, desculpe o incomodo, nós só queremos promover aquela política de seguro-de-vida.
Ozur dilerim.
Sinto muito.
Sağlığımız yerine cüzdanımızı düşündüğüm için özur dilerim.
Desculpa-me por ter pensado na nossa conta em vez da nossa saúde.
ÖZÜR DİLERİM
"Desculpa."
Ozur dilerim.
Sinto muito, amigo. Deixa-me triste.
Normandy? binlerce kere ozur dilerim.
Normandia?
- Kralim, ozur dilerim!
- Rei, desculpa.
- Kralim, ozur dilerim!
Rei, lamento.
Özur dilerim.
Oh, meu. Desculpa.
ÖZÜR DİLERİM
DESCULPA
ÖZÜR DİLERİM ROSEMARY
DESCULPA ROSEMARY
Ozur dilerim.
Bolas.
Ozur dilerim, Ozur dilerim.
- Desculpa.
ÖZÜR DİLERİM, AMA ONU SEVMİYOR MUYDUN?
VAI-ME DESCULPAR, MAS NÃO AMAVA A SUA MULHER?
ÖZÜR DİLERİM BİR DAHA YAPMAM
LAMENTO EU PARO
STEVE, HER ŞEY İÇİN ÖZÜR DİLERİM UMARIM BU HEDİYE NOEL'İNİ BİRAZ DAHA GÜZEL YAPAR.
Desculpe por tudo, espero que isto torne o seu Natal um pouco melhor.
- Ozur dilerim.
- Desculpa. - Está bem.
Özur dilerim. Özrun kabul edildi.
Desculpas aceites.
ÖZÜR DİLERİM
Desculpe!
özur dilerim böldum.
Desculpem a interrupção.
Özur dilerim Bende senaryo yok.
Desculpem, mas não tenho as folhas.
özür dilerim 10391
özür dilerim tatlım 22
özür dilerim efendim 196
özür dilerim hayatım 19
özür dilerim anne 36
özür dilerim baba 37
özür dilerim bayım 19
özür dilerim ama 37
özür dilerim geciktim 19
özür dilerim hanımefendi 25
özür dilerim tatlım 22
özür dilerim efendim 196
özür dilerim hayatım 19
özür dilerim anne 36
özür dilerim baba 37
özür dilerim bayım 19
özür dilerim ama 37
özür dilerim geciktim 19
özür dilerim hanımefendi 25