English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Ö ] / Özür dilerim

Özür dilerim Çeviri Portekizce

60,984 parallel translation
Özür dilerim. Ağzımdan kaçtı.
Desculpa, não fui simpática.
Gerçekten özür dilerim. Sana ve oğluna hiç iyi davranmadım.
E eu... peço desculpa, por ter-te tratado a ti e ao teu filho tão mal.
- Sana kötü davrandığım için özür dilerim.
- Desculpa, eu fui horrível.
Özür dilerim. Ama veremem.
Lamento, mas não posso fazer isso.
Philadelphia yolculuğunu ertelettiğim için özür dilerim.
Agora, peço desculpa pelo atraso no vosso transporte para Filadélfia.
Kolun için özür dilerim.
- Desculpe pelo seu braço.
- Özür dilerim.
- Desculpa.
- Geciktiğim için özür dilerim.
Peço desculpa por estar atrasado.
- Özür dilerim.
- Peço desculpa.
Özür dilerim.
Sinto muito.
Tekrar özür dilerim.
Mais uma vez, as minhas desculpas.
Bay Emmons, karışıklık için özür dilerim.
Sr. Emmons, desculpe pela confusão.
Özür dilerim.
Obrigado. Desculpe.
Özür dilerim general.
As minhas desculpas, General.
Özür dilerim.
Peço desculpa.
Sizi kızdırdıysam özür dilerim.
Lamento tê-la aborrecido.
- Evet. Seni gereksiz yere endişelendirdiğim için özür dilerim öncelikle.
Sim e deixe-me pedir desculpas em primeiro por tê-la preocupado desnecessariamente.
" Özür dilerim Mira.
" As minhas desculpas, Mira.
Özür dilerim bunu yapamam, tamam mı?
Desculpe. Não posso fazer isso, certo?
Dün için özür dilerim.
Desculpe por ontem.
Özür dilerim.
Desculpa.
- Çok özür dilerim.
- Desculpe.
Çok çok özür dilerim.
Lamento muito.
Sizi rahatsız ettiğim için özür dilerim ama insanlara Tanrı olduğunuzu mu söylüyorsunuz?
Peço desculpa por incomodá-lo, mas anda a dizer às pessoas que é Deus?
O gemide 42 korsan var.. .. ve bir avuç dolusu işe yaramaz adam bırakamam. Özür dilerim lordum.
Há 42 piratas na barriga daquele navio e não posso fornecer mais do que uma mão-cheia de homens para guardá-lo.
Özür dilerim hanımım..... size hizmet ettiğim bu süreçte..
Peço-vos perdão, Senhora, mas ver o que vi ao vosso serviço...
- Seni ihmal ediyorsam özür dilerim.
Se tenho descarregado em cima de ti, peço desculpa.
Özür dilerim.
Desculpe.
Nilaa, yaşadığın her şey için çok özür dilerim.
Nilaa. Lamento tudo aquilo por que passou.
Bak, gerçekten, tamam mı? Özür dilerim.
Estou a ser sincero.
Özür dilerim. Onu konuşturamadım.
Lamento, mas não consigo convencê-lo.
Özür dilerim ama, bir şeyi anlamadım.
Desculpa, não estou a perceber bem.
Özür dilerim, efendim.
Desculpe, Director.
Seni beklemediğim için özür dilerim.
Desculpa não ter esperado por ti.
Böldüğüm için özür dilerim.
Lamento interromper-vos...
Rahatsız ettiğim için özür dilerim, ancak Müdür Simms bu sabah ofisinde ölü olarak bulundu.
Lamento incomodá-lo, mas o Director Simms foi encontrado morto no gabinete dele, esta manhã.
Ses için özür dilerim.
Peço desculpa pelo barulho.
Özür dilerim, bunun yalan olduğunu bileceksin.
Se pedir perdão, saberás que é mentira.
Özür dilerim beyim.
Peço perdão, meu senhor.
Dün gelemediğim için özür dilerim.
Desculpa eu não ter estado cá ontem para fazer isto.
Yanlış şeyleri korumak için sarf ettiğim tüm çabadan ötürü senden özür dilerim.
Peço desculpa por me esforçar tanto em proteger as coisas erradas.
D, çok özür dilerim.
D, desculpa.
Jean-Baptiste, çok özür dilerim.
Jean-Baptiste, desculpe.
Özür dilerim.
Desculpa...
Senden şüphelendiğim için çok özür dilerim.
Sinto muito por ter duvidado de ti.
Özür dilerim. Gerginim.
Peço desculpa, estou um pouco nervoso.
Ah, özür dilerim, sizi korkutmak istemedim.
Desculpa, não quis assustar-vos.
Bak, özür dilerim.
quero dizer...
Özür dilerim.
Lamento.
Özür dilerim, bunu yapmayacağım.
... enquanto ele ficou seguro atrás da barreira protetora de explosões. Desculpe. Não vou fazer isso, certo?
Özür dilerim.
- Desculpe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]