English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Ö ] / Özür dilerim dostum

Özür dilerim dostum Çeviri Portekizce

245 parallel translation
- Özür dilerim dostum.
- Lamento, meu velho.
Çok özür dilerim dostum, ama Bay Pardo hala tatilde.
Lamento muito, meu bom senhor. Mas o Sr. Pardo ainda está de férias.
- Özür dilerim dostum.
- Eu sinto muito, pá.
Özür dilerim dostum.
Desculpa, amigo.
- Özür dilerim dostum.
- Lamento-o, irmão.
Bunu yapacaktım ama şehre yeni geldim. Özür dilerim dostum.
Já o teria feito, mas acabo de chegar.
Aman Tanrım, özür dilerim. Özür dilerim dostum.
Desculpa, parceiro.
Özür dilerim dostum, ama acil bir durumdu.
Sinto muito, homem, mas era uma emergência.
Özür dilerim dostum.
Desculpa lá, amigo.
Ha siktir, özür dilerim dostum, devam et.
Desculpa. Passei-me. Continua.
Özür dilerim dostum.
Lamento.
Herşey için çok özür dilerim dostum.
Tenho muita pena disto tudo, meu. Estou tão...
Özür dilerim dostum.
Desculpa.
Stan. Özür dilerim dostum.
Stan. desculpe, amigo.
- Özür dilerim dostum.
Desculpa companheiro.
Özür dilerim dostum, ama...
Foi mal, cara.
Özür dilerim dostum.
Desculpe.
Özür dilerim dostum.
- Eh pá, desculpa. É a tua mulher?
Özür dilerim dostum.
Lamento, meu.
Bir içki iç. Özür dilerim dostum.
Desculpe, companheiro.
Özür dilerim dostum.
- Sinto muito, meu!
R.L., rahatsız ettiğim için özür dilerim dostum.
R.L., ouve, pá, desculpa lá estar a incomodar e quê.
Özür dilerim dostum. Özür dilerim. Bilirsin, bazen olur.
Desculpa, meu.
Ben de, kucağında osurduğum için tekrar özür dilerim dostum.
E desculpe ter-me peidado ao seu colo.
Özür dilerim dostum.
Desculpa-me, irmão.
Jimmy, özür dilerim dostum.
Jimmy, foi mal, cara!
Özür dilerim dostum.
Desculpa, amiga.
Özür dilerim, eski dostum, adını hatırlayamadım.
Desculpe, amigo, eu não lembro do seu nome.
Dostum, özür dilerim Skip.
Nem sabe como sinto, Skip.
Oh, dostum, çok özür dilerim.
Lamento imenso.
Hey, bak. Bu sabah için özür dilerim, dostum, ama paran gitti. Bir çöp arabasında kaybettim.
Ouve, sinto muito por esta manhã, mas o teu dinheiro acabou num camião do lixo.
Bak dostum özür dilerim bir an sinirime hakim olamadım.
- Olhe, desculpe por me ter enervado.
Özür dilerim, dostum, hamlamışım.
Lamento, meu caro, sequei.
Özür dilerim dostum.
Desculpe, amigo.
- Özür dilerim dostum.
- Levaram?
Geçen gün için gerçekten özür dilerim, dostum.
Lamento muito aquilo do outro dia. Peço desculpas.
Özür dilerim, dostum. Özür dilerim.
Pronto, desculpa lá...
- Fish, özür dilerim. - Pekâlâ! Ben korkutuyorsun dostum.
- Estás a assustar-me, pá.
Hayır dostum. Ben de özür dilerim. Seni böyle çağırdığım için özür dilerim ama hakikaten çok korktum.
Não, pá, desculpa ter-te ligado assim, mas eu estava mesmo, mesmo, assustado.
Özür dilerim dostum.
Sinto muito, amigo.
Dostum, özür dilerim.
Lamento muito, pá.
Özür dilerim dostum.
Sou Bill Baird.
Ben de özür dilerim, dostum.
Ele sabe de que está a falar.
- Hey dostum, özür dilerim.
- Ei, meu. Queria pedir-te desculpa.
Dostum özür dilerim.
Bolas. Eu... Desculpa.
- Dostum, özür dilerim.
- Mano, que pena. - Não faz mal.
Cidden özür dilerim, dostum.
A sério, pá, lamento.
Binlerce kez özür dilerim, sevgili dostum. Görünüşe göre biraz dağılmışım.
Mil perdões meu bom homem, parece que estou um pouco embriagado.
Oh, dostum, özür dilerim.
Desculpa, bacano.
Özür dilerim dostum.
Desculpa amigo.
Özür dilerim, dostum. Bulacağım.
Vou procurar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]