English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Ö ] / Özür dilerim hanımefendi

Özür dilerim hanımefendi Çeviri Portekizce

143 parallel translation
Özür dilerim hanımefendi. Neler hissettiğinizi tahmin edebiliyorum.
Desculpe, Menina, eu sei como se sente.
Özür dilerim hanımefendi.
Sinto muito, madame.
Özür dilerim hanımefendi.
- Perdão, madame.
# Özür dilerim hanımefendi # # Âşık oldum, âşık #
Lamento, menina, mas estou apaixonado.
- Özür dilerim hanımefendi
- Perdão, menina.
Özür dilerim hanımefendi... Evet, delirdiğinden beri,
Desculpe, minha senhora... bem, desde que ele se tornou num lunático.
Özür dilerim hanımefendi.
As minhas desculpas, minha senhora.
Özür dilerim Hanımefendi.
Perdão, senhora.
Sizi korkuttuysa, özür dilerim hanımefendi.
Lamento que se tenha assustado.
Özür dilerim hanımefendi.
Desculpe. Certo, tenha um bom dia.
Özür dilerim hanımefendi, böyle biri hakkında daha fazla bilgimiz yok.
Desculpe senhora, mas não temos nenhuma informação sobre esse homem.
Özür dilerim hanımefendi. Hamile olduğunuzu fark etmemiştim.
Perdão, não me havia dado conta do seu estado.
Özür dilerim hanımefendi, rehberinizi mi kaybettiniz?
Desculpe, minha senhora, perdeu o seu guia?
Özür dilerim hanımefendi.
As minhas desculpas, menina.
Özür dilerim hanımefendi.
Lamento, menina.
Özür dilerim hanımefendi, biraz konuşabilir miyiz?
Desculpe, chefe? Posso falar consigo um momento?
Özür dilerim hanımefendi.
Desculpe, chefe.
Özür dilerim hanımefendi.
Com licença, chefe?
Özür dilerim hanımefendi. Ben kocanızı muayene eden stajyerim.
Desculpe, minha senhora, sou o interno que examinou o seu marido.
Çok özür dilerim hanımefendi.
Lamento imenso, minha senhora.
Bunun için özür dilerim hanımefendi. ve sen bu saç filesini giymelisin.
Lamento muito, minha senhora.
Özür dilerim hanımefendi.
Lamento, minha senhora.
Özür dilerim, Hanımefendi.
Minhas desculpas, madame.
Özür dilerim, hanımefendi.
Sinto muitíssimo madame.
- Çok özür dilerim, hanımefendi.
- Peço desculpa, menina.
- Özür dilerim, hanımefendi.
- Peço perdão, menina.
Özür dilerim hanımefendi.
Desculpe, minha senhora.
Özür dilerim, hanımefendi, açıkçası yanlış insana tavsiye verdiğimi anladım.
Perdoe, senhora, minha senhora, não sou, obviamente, a pessoa certa para aconselhar.
Özür dilerim, hanımefendi, burada yeniler.
Desculpe.
Özür dilerim, hanımefendi.
Perdão, menina...
Özür dilerim hanımefendi.
Lamento, "mama san".
Özür dilerim, hanımefendi.
Desculpe, minha senhora.
Özür dilerim, hanımefendi.
Peço desculpa.
- Özür dilerim, hanımefendi.
Desculpe, madame.
- Özür dilerim, hanımefendi ama yeterince oynadığınızı düşünmüyor musunuz?
- Não acha que já jogou o suficiente?
Özür dilerim, hanımefendi. Abajurlar nerede acaba?
Desculpe, onde estão os quebra-luzes?
Böldüğüm için özür dilerim ama korkarım tutuklusunuz hanımefendi.
Peço desculpa pela interrupção, mas temo que esteja presa.
Oh hanımefendi, çok özür dilerim.
- Perdoe-me você, senhorita.
Özür dilerim... hanımefendi.
Desculpe... Sra.
Hanımefendi, çok özür dilerim.
Desculpe, menina. Isto foi uma grande parvoíce.
- Hanımefendi, özür dilerim.
- Minha senhora, lamento.
Teşekkürler. - Özür dilerim, hanımefendi.
Obrigado.
Hanımefendi, özür dilerim ama kim olduğunuzu bilmiyorum.
Minha senhora, desculpe, mas não sei quem você é.
Sybil. Sizi rahatsız ettiğim içi özür dilerim, hanımefendi Ben-ben sadece...
Desculpe estar a perturbar, senhora.
Hanımefendi, özür dilerim.
Madame, desculpe-me.
Özür dilerim, hanımefendi.
Com licença...
Özür dilerim, hanımefendi, sanırım yanlış bilgilendirildiniz.
Desculpe, mas acho que foi mal informada.
Hanımefendi, eğer sizi rahatsız edecek bir şey yaptıysam özür dilerim.
Peço desculpa se lhe causei algum incómodo.
Hanımefendi, özür dilerim.
Minha senhora, desculpe.
- Özür dilerim. - Hanımefendi!
Minha senhora!
Rahatsız ettiğim için özür dilerim, hanımefendi.
Desculpe incomodá-la.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]