English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ Ö ] / Özür dilerim tatlım

Özür dilerim tatlım Çeviri Portekizce

290 parallel translation
Özür dilerim tatlım.
Desculpe docinho?
Ah, özür dilerim tatlım, doktora görünmem gerek.
Peço desculpa, querido, mas tenho de ver o meu médico.
Özür dilerim tatlım.
Eu... Desculpa, doçura.
- Uyandırdım, özür dilerim tatlım.
- Sinto muito que tenhas acordado, querida.
Özür dilerim tatlım. Ama yarın eve dönmek zorundayız. Evet.
Eu sinto muito, querido... mas precisamos de ir para casa amanhã.
- Hayır, ben özür dilerim tatlım.
- Desculpa. Desculpa.
Özür dilerim tatlım.
Desculpa, querida. Não te ouvi.
Özür dilerim tatlım.
Desculpa-me, querida.
Özür dilerim tatlım.
Desculpa, querida.
- Yatağa gel artık Homie. - Özür dilerim tatlım.
- Vem para a cama, Homie.
Özür dilerim tatlım.
Desculpa, querido.
- Özür dilerim tatlım!
- Desculpa, querido!
Hayır, özür dilerim tatlım.
Não, lamento, querida.
- Özür dilerim tatlım.
- Desculpa.
Özür dilerim tatlım.
Lamento, querida.
Özür dilerim tatlım. Canını yakmak istemedim.
Desculpa, perdoa-me, não queria...
- Sus tatlım, şimdi sırası değil. - Özür dilerim.
- Sim, querida, mas agora está calada.
Binlerce özür dilerim, tatlım. Küçük şakamızın parçası olduğuna inanamıyorum.
Mas, mil perdões, minha querida, não acredito que saiba da nossa pequena brincadeira.
Özür dilerim, tatlım, döneceğim...
Desculpa, querida, Eu não demoro... Ed.
Özür dilerim, tatlım.
Desculpa-me, minha querida.
Corie, tatlım, özür dilerim.
Corie, querida, desculpa.
- Tatlım, özür dilerim.
- Querido, desculpe.
- Ayakkabıma döküyorsun. - Özür dilerim, tatlım.
- Estás a entorná-lo em cima do meu sapato.
Çok tatlıydın, sert davrandım, özür dilerim.
Desculpa ter-te tratado mal.
Tatlım, çok özür dilerim. Bana zorla söylettiler.
Querido, desculpa, obrigaram-me a dizer isto.
Özür dilerim tatlım.
Desculpa, Becky.
Özür dilerim, tatlım.
Desculpa, querido.
Özür dilerim, tatlım.
Desculpe, querida.
Özür dilerim, tatlım?
Com licença, querido?
Özür dilerim, tatlım. Baba geç kaldı.
Desculpa ter-me atrasado.
Tatlım. Özür dilerim.
Querida, desculpa.
Tatlım, çok özür dilerim.
Querida, desculpa.
Özür dilerim, tatlım
Estás a gozar?
Özür dilerim, tatlım Sen olduğunu bilmiyorduk.
Desculpa, querida. Não sabíamos que eras tu.
Haklısın tatlım. Özür dilerim.
É verdade, desculpa-me.
Size böylesine bir rahatsızlık verdiğim için çok özür dilerim. Olduğun yere uzan, tatlım.
Desculpe dar tanto trabalho.
Tatlım, özür dilerim.
Querida, desculpa!
Lisa, tatlım, Özür dilerim... ama seninle maç izlerken gerçekten harika vakit geçirdim... ve sanırım sen de benimle geçirdin.
Lisa, querida, desculpa se te magoei... mas eu realmente diverti-me muito a ver futebol contigo... e acho que tu também te divertiste muito comigo.
Bayanlar ve baylar, sizleri tatlılarınızdan bir süre alıkoyacağım için özür dilerim.
Senhoras e senhores, desculpem afastar-vos das sobremesas.
Tatlım, seni kırdım galiba, değil mi? Özür dilerim.
Acabei de o insultar, não foi?
Bak tatlım, çok özür dilerim.
Desculpa, querida.
Özür dilerim, tatlım. Barones'te kim oynuyor du?
Quem fez o papel de baronesa?
Özür dilerim, tatlım.
Sinto muito, meu amor!
Özür dilerim, tatlım.
Desculpa, querida.
Özür dilerim, tatlım.
Desculpa, meu querido...
Tatlım özür dilerim.
Querido, lamento.
Tatlım dinle, özür dilerim.
Querido, desculpa.
Tatlım, bu konuyu hiç açmamalıydım. Özür dilerim Bu...
Querida, eu nunca devia ter tocado neste assunto, desculpa.
Tatlım, özür dilerim.
Querido, desculpa.
Tatlım, Yeni Quahog'dan atıldığımız için özür dilerim.
Querida, peço desculpa por ter nos expulsados de New Quahog.
Öyle mi! Özür dilerim, tatlım.
Peço desculpa, querida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]