English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / We all set

We all set translate French

1,284 parallel translation
- Are we all set?
- Tout est prêt?
- So, are we all set at Cheesie Charlie's?
Alors, tout est réglé?
- We all set?
- Prêt?
After much hard work, your father and I have come up with a set of guidelines I think we all can live by.
Après bien des efforts, votre père et moi avons établi certaines règles facilement applicables.
All set. But we only have enough fuel for six minutes, max.
Prêt mais on n'a que 5 mn d'essence.
Frank, we all set?
On est prêts?
It smells so good. - We got it all set up.
- On vous attendait.
No, we're all set.
- Ca va aller, merci.
Okay, we're all set.
Très bien, on est prêts.
We can set her up in one of these backstreet motels... hang pictures of Jesus all over the room, and then turn these fucking pigs loose on her.
On l'installe dans un petit motel à côté, on met des portraits de Jésus partout, et on lui lâche les flics dessus.
No, we're all set here.
Je... m'en occupe.
We're all set.
Tout est prêt.
- We're all set.
- Tout à fait prêts.
He was set up. The guy hassling him has disappeared... and for all we know this crane operator could be in the Caribbean... right now guzzling pina coladas.
Le type a disparu... et le conducteur de la machine est dans les Caraibes... en train de siroter des pinas coladas.
OK. Then I need maybe half an hour once we're all set up.
O.K. Ca prendra une demi-heure une fois que tout sera prêt.
So, I spoke to the limo people, and we're all set.
J'ai contacté la compagnie de limousines et c'est bon.
Okay, we're all set.
Bon, nous sommes prêts.
Okay, we're all set.
Ce qui me déconcerte du patin, c'est qu'on puisse tourner autant sans vomir.
We're all set.
Et voilà!
We can set up a whole syndicate, hijack freezeballs all over the country.
On pourra enlever des imbéciles congelés dans tout le pays.
Then we'll need 57 flame throwers all set up around the perimeter of the disk, all triggered to fire at the same time.
Hélicoptères Comanche... 57 lance-flammes disposés autour du disque feront feu en même temps. Lance-flammes...
We're all set.
On peut y aller.
Since they can't see us very well because of the terrain, we can split up and they won't know where we are, then we can attack them from three sides, drive them out to the one side that they think is safe, and then set up an ambush so we can capture them all at once!
Étant partiellement dissimulés par la nature du terrain, nous pouvons nous séparer sans crainte d'être repérés pour ensuite attaquer sur trois flancs, les mener vers un flanc en apparence sécurisé, avant de les embusquer et tous les capturer d'un coup!
And we all watched the sun set over the horizon.
On regardait descendre le soleil sur l'horizon.
If this is as far as we go, let's all set up house here.
Si nous y allons, basons-nous ici.
- So we're all set to go, Donnie.
- Tout est en ordre.
- And then she called me up... and she asked me for advice about a guy. - We're all set upstairs.
On est prêts.
Let me tell you what we're gonna teach Denise when we set goals, all right?
Je vais t'apprendre comment il faut faire avec Denise.
Um, they're here. They're fine. They're in the dressing room, so we're all set.
Ils vont bien, ils sont dans la loge.
All we want to do is finalize the kitchen, get the props set.
Tout ce qu'on veut faire c'est finaliser la cuisine, installer les accessoires.
I promise we'll get it right next time. - All right, Tony.
Danny Rampling a confirmé son set au Ministry?
All we got to do is to put these controls back to where they were when we first set off.
Tout ce que nous avons à faire est de placer ces commandes comme elles étaient lors de notre départ.
- Nothing can happen. You let him get in the back of your cab and we're all set.
- II n'y a aucune raison que ça foire, tu Ie Iaisses monter à l'arrière.
Okay, then we're all set.
Bien. Je suis prête.
We're all set for your little boy's party.
On est prêts pour l'anniversaire!
Now... all we need is a place to set down and make repairs.
Maintenant, trouvons où nous poser afin de procéder aux réparations.
Agent Scully, we're all set.
Agent Scully, tout est prêt.
[Giggling] Okay, we're all set.
On est prêts.
We're all set at the Max Mart. We've gotta be there in nine minutes.
C'est bon pour le max mart, faut y être dans 9 mn.
We're all set for Memory Recapture.
Tout est prêt pour la séquence de visualisation de mémoire.
- We're all set.
- Trouvez l'adresse. - On s'en occupe.
All right, the lights are workin', cameras came... chairs are all set up the way we want'em now.
Bon, les lumières marchent, les chaises sont installées.
We appreciate it, Lieutenant Gerke, but we're all set.
Merci bien, Lieutenant Gerke, mais tout est organisé.
- We're all set here, chief.
On est prêts, chef
We're all set and ready to go.
On est prêtes à partir.
Mr. Drivett, is it all right if we set up in the living room?
M. Drivett, on s'installe dans la salle de séjour.
Yeah, Dad, we're all set.
- Oui, papa. On est parés.
We're all set with America Live.
Nous sommes tous prêts pour America Live.
Do you want me to get in trouble when we're all set?
Je vais avoir des ennuis.
- I think we're all set to go here. - Oh, boy.
Je crois que c'est parti.
We had it all set up, and you stole it!
On était sur le coup et tu l'as volée!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]