English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ W ] / We all die

We all die translate French

1,742 parallel translation
If I do, we all die!
On mourrait tous.
We all die, son.
On meurt tous fils.
If we all die tomorrow, Ambrosinus, what happens to the prophecy?
Si nous mourons tous demain, Ambroisius, qu'adviendra t'il de la prophétie?
Now, could you feed us before we all die?
Bon, on pourrait avoir à manger avant de tous crever?
We all die.
On meurt tous.
And I have all these feelings, and I just thought that we were gonna get the chance to face him... in court, in front of the world... and now it's like he knows that, like he's letting himself die to punish us.
Et j'ai tous ces ressentiments, et j'ai pensé qu'on aurait une chance de lui faire face... devant une cour, devant le monde entier... et c'est comme si il le savait, et qu'il se laissait mourir pour nous punir.
We're all going to die!
On va tous mourir!
- We're all gonna die.
- On va tous mourir.
We're all gonna die.
On va tous mourir.
- We're all gonna die.
On va tous mourir.
We're all gonna die.
Nous allons tous mourir.
Well, if we don't all work together, more people are gonna die.
Si on ne travaille pas tous ensemble, d'autres gens vont mourir.
Torchwood staff, when we die, do we all get kept?
Le personnel de Torchwood, quand on meurt, on est tous conservés?
We're all goin g to die!
On va tous crever!
But we're all going to die!
Nous allons tous mourir!
We're all going to die!
On va tous mourir! Pouf!
Keep your cool, or we'll all die like dogs!
On va tous finir par crever.
The body will become like dry grass, unable to move at all. Even so, we are unable to die.
Nous devenons comme l'herbe sèche mais nous ne pouvons pas mourir!
And that's probably just the beginning, So, basically, we're all going to die!
Oui, et ce n'est probablement que le début, alors, en gros, on va tous mourir!
- Just a precaution. - We're all gonna die eventually.
On meurt tous, un jour.
I told her we all were... Going to die.
Je lui ai dit qu'on allait... tous mourir.
If you keep arguing with them, then we're all gonna die!
Si tu continues de discuter, on va tous mourir!
I mean, if we were to all die suddenly just like my mom did... we would have nobody left to mourn us.
S'il fallait qu'on meure inopinément, comme ma mère... il n'y aurait personne pour nous regretter.
If we don't collect all the ashes, the families of all these people will die.
Si on ne rassemble pas toutes les cendres, les familles de tous ces gens vont mourir.
If we don't collect the ashes, all those families will die.
Si on ne collecte pas les cendres, toutes ces familles vont mourir.
We'll all die! Do you want to die?
Nous mourrons tous!
well, i understand that, brother, but if we do not go now, we will all die.
Eh bien, je comprends ça mon frère, mais si on n'y va pas maintenant, on va tous mourir.
If we must, we'll all die!
Nous mourrons s'il le faut.
We are all born knowing nothing, and we can die that way should we so choose.
Nous sommes tous nés ne sachant rien et nous pouvons mourir de même si nous le choisissons.
It's'cause we're all vile sinners. God made Jesus die.
Comme on est d'horribles pécheurs, Dieu a fait mourir Jésus.
No, we all deserve to die
Non, nous méritons tous de mourir
We all deserve to die
Nous méritons tous de mourir
All too soon we die.
Et on meurt tous trop tôt.
And amidst all this frantic activity... fully cognizant of our own imminent demise... which is a very pretty way of saying... we all know we're gonna die... we reach out to one another.
Ah, vous avez obtenu vos poids de la cheville là. Soyez vous-même. - Viens.
He said we're Kaffir lovers and we're all going to die.
Il dit qu'on va tous mourir!
But the bitter truth is if we stand against Vortgyn, many more will die. Perhaps all of us and our families.
Mais la vérité et que si nous faisons face à Vaulkin, bien plus mourront, peut-être même toutes nos familles.
Two minutes, we're all gonna die.
2 minutes, nous allons tous mourir.
We're all going to die, or it could just be me!
On meurt tous. Ou je meurs seul.
We're all gonna die!
On va tous mourir!
Listen, in the big city, we probably cross paths with people who are about to die in the next few days all the time.
Dans une grande ville, on croise sans doute toujours des gens qui vont mourir.
I mean, we could all die.
on pourrait tous en mourir.
Thomas! about what we would do for our kid, how precious they are, how we would die for them. Look we all?
On dit qu'on ferait tout pour nos enfants.
We're all going to die.
On va tous mourir.
We're all going to die and he wants to slap me.
On va tous mourir et le voilà qui veut me gifler.
We're all gonna die rich.
On va mourir riches.
If we're gonna die, we might as well take them all with us.
C'est la fin, faisons tout sauter.
- We're all gonna die!
- On va tous mourir.
Yeah, but we're all going to die.
Mais on va tous mourir!
So you're saying that we all should die because of your politics?
- On devrait mourir pour la politique? - Vos gueules, là-bas!
Richard, if we don't do this, we're all gonna die.
Richard, si on ne le fait pas, on va tous mourir.
- We're all going to die.
Nous allons tous mourir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]