English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ H ] / Hold your positions

Hold your positions translate Portuguese

118 parallel translation
Hold your positions until further instructions.
Mantenham-se nas vossas posições até novas instruções.
hold your positions.
Mantenham as vossas posicoes.
You men hold your positions.
Vocês mantenham as posições.
Hold your positions!
Fiquem onde estão!
Hold your positions!
Às vossas posições.
Hold your positions and your fire until we get a fix.
Aguentem as vossas posições e o fogo até obtermos um fixo.
Hold your positions.
Manter as posições.
Hold your positions, men. Steady.
Mantenham as vossas posições homens!
Combatants, hold your positions.
Combatentes, aguentem as vossas posições.
Hold your positions.
Não se mexam.
Stay here, hold your positions.
Fiquem nas vossas posições.
Hold your positions.
Fiquem nos vossos postos.
Hold your positions and stand by. Got it?
Todos às vossas posições, estejam alerta
Hold your positions!
Firmes nos vossos postos!
Everyone hold your positions.
Mantenham as posições.
Agents, hold your positions!
Agentes, mantenham posições!
Everybody take care, but hold your positions.
Tomem cuidado, mas mantenham posições.
- Hold your positions, goddamn it!
- Mantenham posições, maldição!
Hold your positions.
Manter posições.
Hold your positions and prepare to fire on my command.
Mantenham posições e preparem-se para disparar à minha ordem.
All right, hold your positions.
Muito bem, mantenham as vossas posições.
Everybody hold your positions.
Todo a gente, aos seus postos.
Hold your positions.
Aguentem as posições.
Hold your positions!
Mantenham as posições!
All right, hold your positions, men. Stay alert.
Mantenham suas posições, fiquem atentos.
Everyone, hold your positions.
Toda a gente, fiquem nas vossas posições.
Hold your positions.
Mantenham as posições.
Hold your positions!
Mantenham as vossas posições!
Hold your positions.
Mantenham as vossas posições.
- Hold your positions.
- Fiquem onde estão.
1 5-L-1 0, hold your positions.
15-L-10, mantenham as posições.
I repeat, hold your positions.
Repito, mantenham as posições.
The rest, hold your positions and provide cover.
Os restantes, aguentem as vossas posições e dêem cobertura.
Hold your positions until reinforcements arrive. I will check on the Emperor!
Fiquem em suas posições até chegar reforço.
Hold your positions.
Mantenham posições.
- hold your positions.
- Fiquem nas vossas posições.
All right, hold your positions.
Mantenham as vossas posições.
Hold your positions.
Mantenham as vossas posições
Hold your positions.
- Mantenham as posições.
Hold your positions!
Fiquem nas vossas posições!
Hold your positions.
Fiquem nas vossas posições!
I repeat, hold your positions.
Não faça nada. Repito, mantenham as suas posições.
Hold your positions!
Mantenham as suas posições.
All right, hold your positions and wait for my instructions.
Muito bem, mantenham as posições e aguardem as minhas instruções.
Take your positions on that road there, and hold it whatever happens.
Tomem suas posições e mantenham-nas não importa o que ocorra.
Hold your positions.
Aos vossos postos!
Hold your positions.
Mantenham-se onde estão...
Hold your positions. Synchronize, 5 : 20.
Sincronizar. 520.
Your Honor the community that put us both in the positions we now hold would be less than pleased with an order allowing a wealthy defendant in a first-degree murder case bail.
Meritíssimo a comunidade que nos conferiu a posição que ambos ocupamos não apreciaria a liberdade sob caução para um réu abastado acusado de homicídio em 1 ° grau.
- Hold on all your positions.
Avisem-me quando estiverem em posição.
Your breakthrough here this morning is going to elevate us to the positions we were rightfully intended to hold.
A sua descoberta desta manhã vai elevar-nos às posições que deveríamos ocupar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]