English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / And always

And always translate Russian

15,835 parallel translation
I am so sick of always worry about switching cabs and phones and trains and always looking behind...
Меня так задолбало постоянно менять такси, телефоны, поезда, вечно оглядываться...
There's - there's things in this world that are right and wrong and always have been.
В этом мире есть добро и зло, и оно не меняется.
Mods are proud, elegant, and always one step ahead.
Модс - элегантные, амбициозные и всегда на один шаг впереди.
Little man, it has always been you and me.
Мужичок, это всегда было ты и я.
There's always peanuts and beets.
Всегда есть орешки и свекла.
Every Halloween, when we were kids, you and Elliot always made me watch that shitty scary movie. It was so bad.
Каждый Хэллоуин, когда мы были детьми, ты и Эллиот заставляли меня смотреть этот дерьмовый ужастик.
And I just really want to pass it, because I guess I've always just felt like an outsider, and if I pass it, then I'll finally feel like I belong.
Я очень хочу получить гражданство, ведь мне всегда казалось, что я не в своей тарелке, а если я получу его, наконец-то почувствую себя не чужаком.
I didn't always know I was, and I certainly didn't back then.
Я не всегда знала, кто я, и тогда я не знала, конечно.
I'm your friend, and I've always looked out for you, so please don't do this.
Я твой друг, и всегда присматривал за тобой, поэтому не делай этого.
And an allowance that means I am not always the poor relation.
И пособие, чтобы не казаться бедным родственником.
Will always be you, but I cannot sit idly and wait for you to smile at me.
И всегда будешь ты, но я не могу сидеть сложа руки, в ожидании, что ты мне улыбнешься.
My mother always used to come in and kiss me good night before she went to parties.
Моя мать всегда целовала меня на ночь и желала сладких снов, перед тем как уйти на торжества.
And you always tell me I am not serious enough.
А вы всегда говорите, что я серьезна недостаточно.
You do not like being with child because it means you cannot dance and your mother is always talking about her travels.
Тебе не нравится быть беременной, потому что ты не можешь танцевать, а твоя мать постоянно говорит о своих поездках.
You were so scared, and yet I was always there to catch you.
Ты так боялся, и все же, я всегда был рядом, чтобы поймать тебя.
It's always been so black-and-white with you, huh?
У тебя всегда так, белое или черное?
She said they were always noisy and she didn't think much of it.
Сказала, что они всегда шумели, и она не обратила внимания.
Rose is meeting an importer, and they always meet alone...
Роуз встречается с импортером, а они всегда встречаются наедине.
I'm not usually so quick with party talk, but I've always had this fear that Haley would think I couldn't keep up with her, so I just tried to survive the night and not barf on my dad's old church shirt.
Обычно я не так быстр в беседах о вечеринках, но я всегда боялся, что Хейли подумает, что я не могу с ней зависать, так что я просто попробую пережить эту ночь и не сблевать на старую церковную рубашку моего отца.
♪ And the drinks are always flowing ♪
♪ и напитки струятся рекой ♪
I am the crazy Colombian that always loses her temper and needs to be calmed down by the white people. No!
Я сумасшедшая колумбийка, вечно теряющая контроль и нуждающаяся в успокоении от белых людей.
Even though Daddy and I aren't always as open-minded as we should be, we - - we want you to be better than us.
И даже если папочка и я не всегда настолько толерантны, насколько должны, мы... мы хотим, чтобы ты была лучше нас.
And computers have always been my thing.
Компьютеры всегда были моей стезей.
Well, actually, Camille might be tough, but I can always count on her and everyone else that I work with.
На самом деле, хотя Камилла и упрямая, я всегда могу на неё рассчитывать, а также на всех, с кем работаю.
I'm feeling suicidal, and I've always wanted to be buried in something like this.
У меня суицидальное настроение, а я как раз всегда хотела, чтобы меня похоронили в чем-то похожем.
Always so high and mighty.
М : Такая гордая и сильная.
It's always been you and I.
Ж : Ты и я - всегда вместе.
- When kids are too close in age, you know, it strains the relationship, and the younger one always ends up sucking at sports.
— С маленькой разницей в возрасте ну, страдают взаимоотношения, а у младшего в итоге всегда проблемы со спортом.
I have the full resources of the FBI and the Justice Department behind me on this, and we always get what we're after.
В моем распоряжении сейчас все ресурсы ФБР и Министерства юстиции, и мы всегда находим то, что ищем.
And, Sara, he was always rubbing your shoulders.
И, Сара, он всегда массажировал тебе плечи.
Yeah, and those always end really well.
Да, и это всегда заканчивается так хорошо.
And I'll always be there for you, Mike.
И я всегда буду с тобой, Майк.
And the kid always got tired of it before you did.
И они устают от этого раньше, чем ты.
So, you know how my mom always calls us Jay-Z and Beyonce because I've got those sweet moves and you've got those mean rhymes
Знаеешь, моя мама раньше называла нас с тобой Джей-Зи и Бьёнсэ. потому что я красиво двигаюсь, а ты рифмуешь грязные словечки.
I mean there's always going to be a little Danny in you and a lot of Danny in me
В тебе всегда будет немного Джастина, а во мне всегда будет много Дэнни.
Why don't we do what we always do when we have a problem and solve the crap out of it, together.
Так что почему бы нам не разобраться с проблемами, как всегда вместе?
And we could always adopt.
Мы всегда можем усыновить.
You knew Virginia would never give up her work and I knew Dan would always return to me.
Вы знали, что Вирджиния не оставит работу, а я знала, что Дэн все равно вернется ко мне.
The United States has always held that a propagandist is not a combatant and is therefore immune from targeted killing. No.
Соединенные Штаты всегда считали, что пропагандист не является боевиком, а поэтому застрахован от санкционированного убийства.
One should always look smug, and B ) : It's exactly what we wanted Elsbeth to do.
Во-первых, всегда нужно выглядеть довольным, а во-вторых, именно этого мы и хотели от Элсбет.
You'll have the life you always wanted - - gumdrops and G-strings as far as the eye can see.
Ты получишь то, чего хотел - полуголые девчонки, куда не повернись.
Stale bread and my fingers always cold.
Чёрствый хлеб, и мои руки всегда мёрзли.
- Just P.C., fucking fake, animal rights, and gay agenda, always pushing the liberal agenda.
Политкорректный, блин, фальшивый, права животных, гей-пропаганда. Навязывает всем свою либеральную тему.
Always in the family, always owned by a Horace and operated in partnership with a Pete.
Всегда в нашей семье. Им всегда владеет Хорас, и управляет им вместе с Питом.
I always wanted to open my heart and soul to José Díaz-Balart.
Я всегда хотел открыть свое сердце и душу Хосе Диаз-Баларт.
He looked at her and her breath caught, just like always... "
Он посмотрел на нее, и у нее перехватило дыхание, как и всегда... "
She says you're always out and about and that you've changed. She's worried.
Она говорит, что ты всегда где-то пропадаешь и что ты изменился.
because Lorenzo and Antonio will always be with us.
Потому что Лоренцо и Антонио всегда будут с нами.
And as always, I'm the one who gets fluxed.
Но мне это, определенно, не нравится.
And deep down I felt like I always had to live up to John... and not be a fuck-up like Danny.
Глубоко в душе я всегда чувствовал, что должен соответствовать Джону... и не просрать всё, как Дэнни.
The point is I've always respected your opinion, and I hope you can respect mine.
Я хочу сказать, что всегда уважал ваше мнение, и я надеюсь, что вы можете уважать моё.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]