English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Are you crying

Are you crying translate Russian

1,026 parallel translation
Why are you crying?
Почему ты плачешь?
What are you crying about?
Почему ты плачешь?
Why are you crying?
Что стряслось?
- Are you crying?
- Вы плачете?
Why are you crying?
Но что это такое? И теперь Вы плачете?
Why are you crying?
Ну не надо, не плачь
And why are you crying man, tell me who it was!
А ты что плачешь, скажи мне, кто это был!
Why are you crying?
Тихо, не плачь.
'Why are you crying, young girl? '
Что, мол, девушка, плачешь?
Why the fuck are you crying?
Из-за какого дерьма ты плачешь?
Why are you crying?
... почему ты плачешь?
Are you crying Therese?
Ты плачешь, Тереза?
But why are you crying, Mélanie?
Почему ты плачешь, Мелани?
Why are you crying?
Почему ты отходишь от меня?
Are you crying?
- Ничего!
Are you crying?
Ты плачешь?
Why are you crying?
Почему ты плачешь, Чару?
Are you crying? Ok, we're going back.
Это уже не весело.
Are you crying?
Что Вьi делаете?
Are you crying for him?
Ты плачешь из-за него?
Why are you crying?
- - Почему ты плачешь?
Emma. Are you crying?
Эмма, ты... плачешь?
What are you crying about now?
- О чем ты теперь плачешь?
Are you crying?
Ты что плачешь?
Mama, why are you crying?
Мама, о чем же ть плачешь?
Sybille, are you crying now?
Эй, Сибилла, ты уже плачешь?
Are you crying for Nikolushka?
Ты об Николушке?
- Why are you crying?
- Чего ты плачешь?
Are you crying, sweetheart?
Ты плачешь, дорогой? А?
What are you crying for, you sentimental, useless, bloody idiot?
Что это ты нюни распустил? Ты, сентиментальный бесполезный чертов идиот,
- Why are you crying?
Почему ты плачешь?
What are you crying for?
Почему ты плачешь?
Why are you crying?
Что плачешь?
UNCLE WILLIE : Aww, what's the matter, Cynthia? Why are you crying?
- Что случилось, крошка, почему ты плачешь?
Why are you crying mum?
- Почему ты плачешь, мама?
What are you crying for?
Что ты клянчишь?
My love, why are you crying.
Сандра. Моя любовь, почему ты плачешь?
Why are you crying?
Ты хочешь чтобы я снял тебя или нет? Почему ты плачешь?
Son, you are crying.
- Сынок!
You are a big boy, so stop crying.
Ты ведь большой мальчик, так что перестань плакать.
What are you doing now? Crying?
Ну что ты еще делаешь?
What are you crying for?
Ну, не надо!
You people are always crying
Никогда не видела такую плаксивую семью.
You, children's children, are crying with contempt, with rage and with hate
Эй вы, дети детей, выкрикивающие с презрением, с яростью и ненавистью
Hear me, you children's children, that you are crying "Long live liberty!"
Послушайте меня, вы, дети детей, кричащие "Да здравствует свобода!"
Are you crying?
- Вы плакали?
Are you crying?
Ты что... плачешь?
Why are you crying, Lord?
Почему ты плачешь, Господь?
You've created such a feast, such a joy for people. Why are crying?
Какой праздник для людей, какую радость сотворил, а еще плачет.
Why are you still crying?
Почему ты плачешь?
What are you crying?
Есть ли у тебя причины для жалоб?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]