English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ A ] / Are you going in

Are you going in translate Russian

1,369 parallel translation
Where are you going in the middle of night?
Куда ты собрался, на ночь глядя?
Why are you going in there?
Зачем ты туда идешь?
Uncle Mitch, are you going in for your good-night kiss?
Эй, дядя Митч, а где ваш поцелуй на ночь?
Are you going into labor? I don't know, I've never been in labor before.
Спасибо, мама.
An hour when... we have change in rotation. - From now on you are going to put one song, from this compact disk, at the end of every hour.
- У нас изменения в ротации.
So how many years are you going in for?
Сука... сука... ты сколько уже в деле крутишься?
Are you guys seriously not going to keep in shape?
что держите себя в форме?
You see whatever is going on in your mind you are attracting to you.
Видите ли, всё, что происходит у вас в голове вы притягиваете к себе.
"You are going to die in five weeks, then New York will explode." in English.
"Через пять недель вы умрете, потом Нью-Йорк взорвется".
You are going to die in five weeks, then New York will explode.
Через пять недель вы погибните, а потом Нью-Йорк взорвется.
Harry, are you going to have time after Meet the Press to get out and in for News 60?
Хэрри, тебе хватит время между "Встречайте Прессу" и "Новостями 60"?
Look, but that girl is coming in hertoday, and- - and- - and you are going to talk to her.
Послушайте, но это девушка придет сегодня сюда, и... и... И Вы поговорите с ней.
Are you going to add in cold water?
Ты собираешься долить холодной воды, чтобы остудить его?
What sort of people are you that you wake up in the morning and think, this is what I'm going to do?
Вы такой человек, что пробуждаетесь утром и думаете, это то, что я собираюсь делать?
These things are in the air supply, it's show night people are coming and going, you can't definitively say it was this person or that person - -
Это витало в воздухе, кругом полно народу, кто-то пришел, кто-то вышел, и нельзя точно сказать, тот это был или другой
Yes, we are going to peacefully coexist in this hospital, unless you've reconsidered moving back to New York.
Да, мы должны мирно сосуществовать в этой больнице, пока ты не решишь переехать обратно в Нью-Йорк.
You are going to say you were in the backseat underneath the recycling.
Ты скажешь, что сидел на заднем сидении под материалом для переработки.
I'm going to have to ask him for proof that he's currently in charge of the Kira Case. So the fi  rst thing you're going to want out Oo me is... proof that you really are L from a third party. In other words, ⠀ we'll go to the task force headquarters!
Командует расследованием дела Киры. что ты L. Попасть в штаб-квартиру расследования. если постоянно защищаешься.
in life, only one thing is certain... apart from death and taxes... no matter how hard you try, no matter how good your intentions, you are going to make mistakes.
В жизни, только одно несомненно... кроме смерти и налогов... Неважно, как сильно ты стараешься, не важно, насколько у тебя добрые намерения, ты будешь совершать ошибки.
You are not going anywhere in that state whether it is summer house or...
В таком состоянии нельзя никуда перебираться, в летний домик тоже...
You are going to land from there in wedding dress like fairy.
Ты поедешь в путишествие отсюда в свадебном платье, как фея.
And you are going to be my goddess in this new world.
Ты последуешь за мной и станешь богиней нового мира.
We can do a prom in prison, where are you going to get the girls?
Мы можем устроить выпускной бал, но где мы возьмем девчонок?
You, me, Dwight are going to jump in my PT Cruiser, we are going to crush this sale.
Мы их просто сокрушим! Ты, я и Дуайт садимся в мой PT Cruiser.
Thank you so much for coming to Utica and breaking my copier and telling me how well things are going in your relationship. Really. Thank you.
Большое спасибо, что приехал в Ютику, сломал мне копир и рассказал, какие замечательные у вас отношения.
If anyone need me I'll be in my office... going to town on these bad boys... why are you guys obsessed... with reliving everything you've won
Если я кому-нибудь понадоблюсь я буду в своём офисе... Пойду пройдусь по городу с друзьями ( про кексы )... почему вы двое так захвачены... воспоминаниями о том что когда-либо выиграли
In a few hours, six tons of concrete are going to fall on her, and you cannot tell me I am not here to try and stop that from happening.
Видно рядом здесь работает. Через пару часов, ее засыпет шестью тоннами бетона, и не говори мне, что не моё дело попытаться ее спасти.
Are you not going in?
Ты что, не пойдешь?
Are you sure we're going in the right direction?
Уверен, что мы идем В правильном направлении?
Just like in the previous two games, you are going to contend for 100 million yen.
Так же как и в предыдущих двух играх, вы будете бороться за 100 миллионов иен.
Are you going to break rock in some mine then?
А там ты разве не будешь зажигать в какой-нибудь шахте?
Maity played in the national tournament. How are you going to beat him?
ваши силы равны?
Why are you going over there in the first place?
Зачем ты вообще туда поехала?
Now, I want you to get your ass in that van because we are going home.
Быстро тащи свой зад в машину, мы едем домой.
Called you, told you that I've lost it. Glad you're here. Things are going in unexpected directions.
Я тебе звонил, хотел сказать, что не справляюсь, хорошо, что ты приехал, ситуация выходит из-под контроля.
" You are going to suffer in ways you never heard of.
Вы собираетесь страдать способами, о которых никогда не слышали.
Family values in this country are going down the toilet, and it's because of people like you.
Семейные ценности в этой стране смываются в унитаз, и это из-за таких людей, как ты.
Are you going to tell me what happened to Mateo... or do I have to read it in the police reports?
Вы собираетесь рассказать мне, что случилось с Матео... или я должен прочесть это в полицейских отчетах?
In any case, I know things are going well for you.
Как бы там ни было, я знаю, что сейчас у тебя всё в порядке.
What are you going to do in Gonogochi?
Зачем тебе идти в Гоногочи?
Good God, Henry. You're not going to stand up in that maul, are you?
Боже, Генри, ты же не собираешься участвовать в этом истязании?
You are going in!
Ты сдал экзамен!
It has a certain, well, it's like a person, if you are slightly heavy in the middle you're not going to walk around in tight T - shirts.
У него есть свой, он как человек, если вы полноваты, то не будете разгуливать в облегающих майках. Вы будете выглядеть как идиот.
Are you hungry? I have to sign you in if you're going to eat in the cantine.
Если ты идёшь есть, тебе нужно записаться.
Are you going to forgo diplomacy in the state department?
Вы отвергаете возможности дипломатии и выполнения международных обязательств?
I guess you and I are going to be working in tandem.
Полагаю, мы с вами будем работать в тандеме.
Why are you - why are we going in the bathroom?
Почему мы... Почему мы идем в ванную?
Look, you have to remember this is probably the only time that all of our closest friends and our family are going to be all together in the same room.
Слушай, ты должен помнить, что это возможно единственный раз, когда все наши близкие друзья и родственники соберутся вместе в одной комнате.
It was a good kiss, maybe even a great one, but are we going to let one maybe-great kiss get in the way of what, up until now, has been a really great professional relationship even though you didn't know my name until recently? No, we are not.
Это был хороший поцелуй, может даже великолепный, но мы ведь не позволим этому возможно-великолепному поцелую помешать нам теперь наладить действительно великолепные профессиональные отношения и даже при том, что до недавнего времени ты даже не знал моего имени?
With your great performances, the odds on you going down in the first round are tasty.
При твоих удачных выступлениях, сливки с твоего проигрыша будут очень вкусными.
Are you going to write it in a book?
Вы собираетесь писать книгу? У меня действительно есть дневник.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]