English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ B ] / Back in high school

Back in high school translate Russian

180 parallel translation
We were friends back in high school, but I never knew him that well.
Мы вместе учились в школе, дружили, но всё же я не очень близко его знал.
I feel like I'm back in high school again.
Я чувствую себя просто школьницей.
And have I mentioned that back in high school I was a cow?
А говорила ли я вам, что в школе что была жирной коровой?
And have I mentioned that back in high school I was a cow?
А говорила ли я вам, что в школе я была жирной коровой?
Oh, my gosh, you look as pretty as you did back in high school.
Ты такая же красивая, как и в школе.
I served two terms back in high school as Grand Panjandrum of the Vocabulary Club.
Я два срока в старших классах был Самой Важной Шишкой в Лексическом Клубе.
Was Mary a little big-boned back in high school?
Мэри была полной, когда училась в школе?
Back in high school I had a major crush on you.
В старших классах я был без памяти влюблен в тебя.
Back in high school.
- Да, еще в колледже.
Back in high school...
Нет. Это было в средней школе...
It just made me feel like I was right back in high school.
Просто у меня было такое чувство, что я снова в школе.
Raymond and Elizabeth Garini had a thing back in high school.
Ещё в школе у Рэймонда с Элизабет Гарини было нечто.
Everything I told you about Elizabeth back in high school, thinking you were cute and having a crush on you, was a... fib.
Всё о чём я говорила тебе об Элизабет, что ещё в школе, она думала, что ты милый и была влюблена в тебя, было... выдумкой.
It was like being back in high school... but with sex.
- Я тоже. Будто вернулся в школьные времена.
I used to drag here back in high school.
Когда я учился в школе, устраивал тут гонки.
I thought you were on the honour roll back in high school.
Почему доставать? Я думал, что наш человек МакФи был в списке отличников в средней школе.
NOTHING. JUST SOMETHING HE SAID. HE KNEW YOU BACK IN HIGH SCHOOL.
Просто он сказал кое-что, он вас знал по школе.
As you all already know The bride and groom met back in high school And they did it like rabbits day and night
Как вы наверняка знаете, новобрачные познакомились в средней школе и, как кролики, тут же кинулись в койку.
- We're not back in high school.
- Мы не в школе.
Our mascot, back in high school, who was it?
Каким был наш талисман в школе?
We had a little history together back in high school.
У нас с ней был небольшой роман в средней школе.
Don't forget what you did back in high school.
Не забывай о том, что было в старшей школе.
I used to have a rock band back in high school.
В старших классах у меня была рок-группа.
Come on, Dante, she was the girl who wouldn't give you the time of day back in high school.
Ладно тебе, Данте, она была девушкой которая даже не смотрела на тебя в школе.
She banged a Iot of chicks back in high school, including Sarah.
ќна обработала много девок в средней школе, — ара была одна из них.
I banged a Iot of chicks back in high school, including Sarah, so it kinda cancels out.
я тоже немало девок попортил, включа € и — ару. так что, счет у нас примерно ровен.
I appreciate your idealism, but you'll learn you left black and white back in high school.
Я ценю твой идеаллизм, но ты уже закончил черно белую школу.
mr c clark and I went out for a bit back in high school.
Миссис Кларк и я встречались немного ещё в школе...
I sort of had a feeling back in high school.
У меня вроде как были ответные чувства в школе.
You know, I was the one in the crew who made all the money back in high school.
Знаешь, я был единственным в команде, кто смог вернуть все деньги в школу.
I'm used to dealing with bullies, although I thought I left them all back in high school.
Я привыкла иметь дело с хулиганами, хотя думала, что они остались в средней школе.
You know, back in high school, I used to work at a fast food place
Когда я училась в школе, я подрабатывала в фаст-фуде.
He was a junkie back in high school.
В школе он был наркоманом.
Apparently, back in high school...
Я опять в школе.
Back in high school, when we met. We talked about everything. RYAN :
В старшей школе, где мы познакомились, мы разговаривали обо всем.
You banged my stepsister back in high school.
Ты подкатывал к моей сестре когда то в старших классах.
I came up with these helix-shaped plasma crystals back in high school. Never saw a dime for it.
Когда я был в школе, обнаружил эллиптическую плазму в этих кристаллах, никогда не думал, что это чего-то стоит.
He wasn't so part-time back in high school, Barbie.
Ага, а в школе он подучивался, Барби.
No arrests since she got busted with Rose back in high school.
Никаких задержаний, с тех пор как ее арестовали с Роуз в средней школе.
When you're a big time artist, I want to be able to say I knew you back in high school.
Когда ты станешь известной художницей, я скажу всем, что знала тебя ещё в школе.
You must feel strange coming back to Niort. Why? Didn't you get into trouble in high school?
Наверное, ты странно себя чувствуешь, раз возвращаешься в Ньйор.
You kill that high school boy they're going to slap your ass right back in jail.
Если ты убьёшь этого школьника, то тебя обратно в тюрьму засадят.
Uh... you see, when I saw you this afternoon, I immediately flashed back to the hopeless crush I had on you in high school.
Понимаешь, стоило мне тебя увидеть как на меня нахлынула та безнадёжная влюбленность которую я питал к тебе в школе.
Back then high school students were killed in series.
Тогда произошла серия убийств школьников.
A HIGH SCHOOL TEACHER BACK HOME IN HAZELHURST.
Учитель старших классов у нас дома, в Хейзелхёрсте.
When she came back in the fall for high school, all of her hair was cut off and she was totally weird, and now I guess she's on crack.
В среднюю школу она вернулась с короткими волосами.. .. и как видно теперь она уже на наркотиках.
Yeah, we'll just call the high school, they'll let us stand in the back and watch.
Да, мы просто позвоним в ту школу, они разрешат нам постоять за сценой и посмотреть.
Who doesn't want to be back in bed with his high-school sweetheart, the girl who looks at him in the way he used to be?
Кто не хочет вернуться в кровать к своей школьной любви, к девушке, которая кажется ему той, какой была раньше?
Think of how exciting it was to be in high school and have all those nervous feelings, and who wouldn't want to go back to high school!
Вспомните, как захватывающе все было в старшей школе, и все эти выразительные чувства, и кому бы не хотелось вернуться в старшую школу!
Hales and I used to do it in high school, you know... hippie parents, raised to give back.
Мы с Хейлз этим занимались еще в школе, ну, знаешь... - Родители-хиппи нас учили помогать людям. - Привет, мисс Квинн!
I haven't done any real acting since i was in that high school football movie back in ottawa.
Мне не приходилось заниматься настоящим актерством с тех пор, как я снимался в Оттаве в фильме про школьный футбол.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]