English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ C ] / Come to my office

Come to my office translate Russian

338 parallel translation
If you'll come to my office I'll be very happy to show you our full line of pots.
Если вы придете в мой офис я буду рад показать вам полный ассортимент горшков.
Mr. Kralik will you come to my office. I'd like to talk to you.
Мистер Кралик, зайдите в мой кабинет, я хочу поговорить с вами.
Come to my office in the morning.
- Что вы, не здесь.
Ask Miss Carter in the dispensary to come to my office at once. - Yes, sir. - Take a seat over there, Winters.
Попросите медсестру мисс Картер прийти ко мне в офис.
Come to my office tomorrow at 4, and we'll sign a contract.
Приходите завтра к 4-м, подпишете контракт.
Tell him to come to my office at once.
Пусть он немедленно поднимется ко мне.
I want the doctor to come to my office.
Надо, чтобы врач зашёл к нам в контору.
Come to my office. We'll discuss a contract.
Приходите позже, обсудим контракт.
Tell Miss Shotgraven to come to my office immediately.
Скажите мисс Шотгрейвен немедленно зайти в мой офис.
Tell Sgt. Jules to come to my office.
Пусть сержант Джулс зайдёт ко мне в кабинет.
Miss Schréder, come to my office afterwards.
Фройляйн Шредер, после работы пройдите в мой офис!
Would you come to my office, so I can give you your orders for this week?
Идемте ко мне в кабинет. Глянем заказы на следующую неделю.
I still don't know why Vargas couldn't come to my office.
Почему он сам не явился ко мне в офис?
Come to my office.
Давай, проходи в мой кабинет Проходи в мой кабинет
Come to my office tomorrow after 5 : 00.
Приходите ко мне в офис завтра после 5 : 00.
I need you to come to my office immediately.
Ты должен немедленно приехать в мой офис.
Ask the senior staff to come to my office.
Попросите старший персонал зайти в мой кабинет.
You want to come to my office?
Не желаете пройти в мой кабинет?
Come to my office and I'll fix it straightaway.
Пройдёмте в мой кабинет и я всё оформлю.
Come to my office this afternoon.
Зайдите сегодня днём ко мне в офис.
Antonio, you come to my office and we talk about the new flat.
Антонио, зайди ко мне в кабинет на днях и поболтаем насчет квартиры.
Go tell those delinquents to come to my office right away!
Вызовите, этих правонарушителей в мой офис прямо сейчас!
When you finish here, come to my office.
Как закончишь, прямо ко мне.
To come to my office after this press conference!
Придти ко мне в контору после этой пресс-конференции.
Please come to my office! This way!
Пожалуйста, пройдем в мой кабинет!
While your men continue the search, have Thalia, Hedin and Zorac come to my office immediately.
Пока ваши люди продолжают поиск, вызовите ко мне в офис Талию, Хедина и Зорака.
Andrianov, come to my office!
Андрианов, зайди-ка ко мне!
The experiment is over, everybody come to my office.
ЭКСПЕРИМЕНТ ЗЗКОНЧЕН, все КО мне В кабинет.
Mrs. Prizzi would you like to come to my office please?
Мисс Прицци, не хотите ли пройти ко мне в кабинает?
Go clean up, and come to my office.
Умойтесь и приходите ко мне в офис
Would you come to my office?
Прошу вас, выйдем из палаты.
Yasuko will come to my office there.
Ясуко придет в мой офис.
Mary, Hastings, come to my office a moment.
- Конечно. Мэри, Гастингс, зайдите на минуту в мой кабинет.
Joe, this is Hartwell. Come over to my office right away.
Джо, это Хартвелл.
I'd appreciate it if you come right to my office at City Hall.
Я буду признателен, если вы сразу приедете в мой офис, в здание муниципалитета.
You can hear the recordings yourself if you come down with me to my office.
Вы сами можете послушать её записи, если придёте в мой офис.
Come to my office tomorrow, I'll give you a list of the people that owe me.
Обойди моих должников, начиная с утра.
So you come up to my office and get me mad.
- У тебя могло быть все, но ты была слишком хороша для меня. Поэтому ты поднялась в мой офис и вывела меня из-себя.
Papa. Ariane, you are not to come into this office without my permission and you are not to dust in here!
Ариан, ты не будешь заходить в кабинет без моего разрешения.
I think you'd better come over here to my office, quick.
Думаю, вам нужно приехать ко мне в офис, и побыстрее.
You want to come around to my office this afternoon and report a missing person and a theft, that's what you want to do.
Приходите после обеда в офис и заявите о пропавшей и о краже.
Could you come over to my office for a few minutes?
Вы не могли бы зайти ко мне?
I don't want anyone to come and see me while I'm in my office.
- Что еще? - Что делать с капелланом?
Come with me to my office.
И давай ко мне в кабинет.
Having appeased my scruples, I phoned Chloé and said to come by the office when I got back from court.
С тяжелой совестью я позвонил Хлоэ, чтобы она зашла ко мне в офис после моего возвращения из суда.
Come around to my office this afternoon.
Зайдите в мой офис после обеда.
" come up to my office.
И я тебе кое-что покажу. "
At this moment, my colleagues think I'm in the office of a leading blood specialist, but I decided instead to come here.
Сейчас мои коллеги думают, что я нахожусь в офисе... ведущего специалиста по крови, но я решила прийти сюда.
- Look, come on back to my office.
- Пошли обратно в офис.
I got to get to the claims office... to file my claim. Come on, come on.
Ну, же, давай быстрее.
Just come down to my office.
Приезжайте ко мне на работу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]