English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ E ] / Explain what

Explain what translate Russian

1,606 parallel translation
- Dobby! No need to explain what the hell it is you've been doing till this time.
Но кульминация вечеринки уже позади.
We'll just explain what happened.
Твои родители ненавидят меня.
You explain what you were thinking when you did a free fall from the judge's chambers, while i decide if i drag you back in chains.
Объясни о чем ты думал в тот момент когда совершал свое свободное падение из кабинета судьи пока я не решил притащить тебя обратно в цепях
Do you want me to explain what you've been up to?
Хочешь я объясню почему? Уверена, она мне поверит.
I'll just explain what I'm going to fucking do to you.
Просто объясняю, что я собираюсь с тобой сделать.
Uh, sir, I think we can explain what happened to your friend.
Сэр, я думаю, мы можем объяснить, что случилось с Вашим другом.
Only you can explain what the hell's happened.
Только ты сможешь все ему объяснить.
Want to explain what you're doing?
Прошу объяснить, что вы тут делаете.
For Christ's sake, would you please explain what's goin'on?
Ради бога, прошу, объясни ей, в чём дело.
- Explain what?
- Что объяснить?
Explain what?
Что объяснить?
- I can explain what happened.
Я могу объяснить, как всё было.
Look, i can explain what happened.
Послушай, я могу объяснить.
Will somebody please explain what the hell is going on here?
Не могли кто-нибудь, пожалуйста, объяснить, что тут, мать его, творится?
That still doesn't explain what "murderd chylde" means.
Но это не объясняет надпись "убитй рабенокк".
Maybe you can explain what was meant by her words.
Может вы расскажете что значили ее слова?
- Explain what "you know" means.
- Что значит "все такое"?
Explain what?
Смысл чего?
Explain what?
Объяснить что?
Well, I'm not sure how to explain what you're doing here.
Если нет... Я не уверен, что смогу объяснить твое присутствие здесь.
Must I explain what is blindingly obvious over and over?
Почему я должен объяснять ослепительно очевидное снова и снова?
That's what we're looking for, but it would explain all the symptoms and all the normal tests and imaging studies.
Пока мы только ищем, но это объяснило бы все симптомы и отрицательные результаты анализов и снимков.
While others are using what they know of the present to explain the blackout, our office is trying to consolidate information gleaned from the flash-forwards themselves.
В то время как остальные пытаются использовать знанию настоящего, чтобы объяснить "отключку", наш отдел пытается собрать в одно целое информацию, полученную из непосредственно самих видений.
- Please explain. I'm not actually sure what's going on either.
И, отыскивая мотивы, я только зря подозреваю людей.
And then you'll have to explain to the label what you were thinking when you put together this premature little free concert that could ruin any good buzz we have about your up-and-coming album.
И потом тебе придется объяснять лейблу, о чем ты думала, когда организовывала этот маленький непродуманный бесплатный концерт, который может развеять все хорошие слухи о нашем новом альбоме.
How do I explain him and what he is, to a doctor?
Как я объясню доктору, что с ним и кто он такой?
What is there to explain?
А что нужно объяснять?
What do you want me to tell you? Or do you want me to explain the capitalist system of symbolic currency or maybe how trees turn into paper and then... Who I bank with?
Полагаю, она сказала, что у нее был выкидыш, чтобы сохранить лицо.
Don't explain, just tell me what to do!
Не объясняй почему, просто скажи, что мне нужно делать.
That's what I'm trying to explain.
Поэтому и хочу тебе всё растолковать.
Can you explain to our audience just what a monopole is?
Теперь давайте поговорим о магнитных монополях. Вы можете объяснить нашим слушателям, что такое монополь?
But what this doesn't explain is why their scientific achievements have been so forgotten.
Но чему нет объяснения - почему об их научных достижениях начисто забыли.
How can I explain what happened to you?
Как объяснить ваше состояние? Не знаю.
Explain to the jury, please, What the family business consisted of.
Объясните, пожалуйста, присяжным, в чем заключался ваш семейный бизнес.
Explain to the jury, please, what happened then.
Расскажите присяжным, что произошло потом.
Will you let us explain to you what we want?
И дайте нам объяснить, что нам нужно.
How will you explain to this machine what honor is?
Её обсуждают CNN, "Таймс" и жёлтая пресса. На меня давит Министерство обороны.
- Explain to me again what we are doing here.
- Объясни мне ещё раз, что мы делаем.
I was aware of a growing sense of discomfort with what I was doing because I just couldn't explain it and a seemed to me if I couldn't model an explain of what was going on, that I was doing and just you know, bring in people to the edge of these kinds of experiences, it seemed like I ought to.
Я ощущал растущее чувтсво дискомфорта от этой работы, поскольку я не мог никак всё это объяснить, на мой взгляд, если я не могу построить никакой модели, объясняющей происходящее, и просто отправляю людей испытывать подобные пережваиния,
If you hit what you aim at, explain my shoulder!
Если ты попадаешь туда, куда целишься, как ты попал мне в плечо?
I want to explain that I know what you're feeling.
Я хочу объяснить, что я понимаю что ты чувствуешь.
I want to help you but please, explain to me as simply as possible, what part of'Do not incur the wrath of the Catholic Church,'did you not understand?
Я хочу тебе помочь, но прошу, объясни мне на пальцах, когда я сказал "Не надо провоцировать гнев Католической Церкви", что именно ты не понял?
I can explain what happened.
Я могу объяснить что случилось.
Are you gonna explain to me what this is all about?
Вы собираетесь объяснять, что это вообще значит?
Now you just explain to them what was on your iPod, and what you were doing with it, and I'm sure they'll replace it for you.
Просто объяснишь им, что было на твоём Айподе и что ты с ним делал. Я уверен, что они тебе его заменят.
Why didn't you just call him and explain to him what happened.
Почему не позвонишь ему объяснить, что случилось?
I have to stop what I'm doing, which is freaking important, by the way, and explain it to you?
Я должен перестать делать то, что чертовски важно, и начать объяснять тебе?
Maybe I'll look you up and you can explain to me What the hell I have to do to get a drink in that town.
Может я загляну к вам и вы сможете мне объяснить что я должна сделать, чтобы купить выпивку в вашем городе.
Which would explain the ropes and the climbing gear. So what's below the Maitlands'apartment?
Это объясняет веревки и альпинистское снаряжение так что же находится под квартирой Метлендов?
Um, Junior wouldn't explain, but, uh, what warranted guns being pointed in my face and being brought down here for questioning?
Младший не объяснил, но, в честь чего мне в лицо тыкали пистолетами, а потом привезли сюда для допроса?
Doctor, what am I looking at, explain.
Доктор, поясни, на что это я смотрю?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]