English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Get him back

Get him back translate Russian

2,323 parallel translation
Well, I won't be sure of that until I get him back to Autopsy.
Ну, у меня нет уверенности, пока я не проведу его вскрытие.
I'd do anything to get him back.
Я бы сделала что угодно, чтобы вернуть его.
So as soon as he heals up, I will get him back in here for a skin graft.
И как только заживет, я проведу пересадку кожи.
Look, I swore that I would get him back no matter what it took.
Слушай, я поклялся отомстить ему, чего бы это ни стоило.
Together, we can get him back again.
Вместе мы сможем его вернуть.
We'll get him back, Bear.
Мы вернем его, Медведь.
Can't give you a definitive C.O.D. until I get him back to the morgue.
Не могу сказать вам точную причину смерти, пока не отвезу его в морг.
We're gonna get him back.
Мы его вернем
I went to Louis to get him back on board, and you made an end run around me.
Я пошла к Луису, чтобы вернуть его в команду, а ты за мой спиной сделал обманный маневр.
We finally get him back, and now he's farther away than ever.
Мы наконец-то вернули его назад, и сейчас он отдален от нас как никогда раньше.
- We need to get him back.
- Нужно отвезти его назад.
- We need to get him back.
Нужно отвезти его обратно.
And now I'm going to get him back.
И сейчас я собираюсь его вернуть.
Get him back, Amon.
Верни его, Амон.
Let me get him back to the hospital, okay?
Позволь мне отвезти его в больницу, а?
[Vega] : - Get him back to the lab.
- Доставлю его в лабораторию.
- Get him back to the lab.
- Доставлю его в лабораторию.
- Arresting him! Get your hands behind your back!
Руки за спину!
He doesn't think anyone even went and knocked on Joe Bevan's door, or, if they did, they didn't get back to him.
Он думает, что никто даже не стучался в дверь Джо Бевана или, они просто ничего не сказали парнишке.
Oh, my God, and then we toilet-papered his house to get back at him.
Боже, и потом мы забросали туалетной бумагой его дом, чтобы отомстить ему.
I'll get him laying on his back, and I'll do the retroperitoneal approach.
Пусть лежит на спине, и я зайду через брюшину.
I need to get back to him.
Я должна съездить к нему.
That gave you enough time to kill him, take the SD card, and get back to the club.
У вас было достаточно времени, чтобы убить его, забрать карту памяти и вернуться в клуб.
I worry that I may never get back to him.
Я боюсь, что не смогу вернуться к нему.
I have to accept the truth that I may never get back to him.
Мне придется смириться с тем, что я, возможно, никогда к нему не вернусь.
Because you'll find him, and when you do, I'll be here waiting for you when you get back.
Потому что ты найдешь его, а я тем временем буду ждать твоего возвращения.
Why risk killing him if it means you're not gonna get your money back?
Зачем рисковать, убивая его, если это значит, что ты не вернешь свои деньги?
Get Deluca back in his room and lock him down.
Верните Делюка в его комнату и заприте.
And he was trying to get to the bathroom, but he practically ripped the back of my chair off trying to get there, so I turned around to say something, and he bumped into the guy next to him, the gunman.
И он пытался добраться до туалета, но он практически сорвал спинку моего кресла, пытаясь попасть туда, поэтому я повернулся, чтобы сказать ему что-нибудь, и он налетел на того парня рядом с ним, стрелявшего.
We just need to show him a good time, laugh at his jokes, love whatever he loves, and by the end of the night I bet you we can get that grade back up to a "C".
Нам просто нужно хорошо провести с ним время, посмеяться над его шутками, любить всё, что любит он, и, к концу ночи, бьюсь об заклад, он поставит нам тройки.
I will talk to him, man to man, and try to get our "C-minus" back.
- Ладно. Я поговорю с ним как мужчина с мужчиной, попробую вернуть нашу тройку с минусом.
well, eventually, hopefully... I'll get him back into a facility.
я надеюсь наконец... отправить его обратно в клинику.
If you really wanna get back at a man, scare him with a pregnancy test.
Если ты и правда хочешь отомстить мужику напугай его тестом на беременность.
Well, it's very tight but just about possible for him to get from the harbour to the sugar mill, murder his uncle, and get back to the house for 12 : 30.
Чтож, это весьма затруднительно, но он вполне мог бы успеть добраться из гавани до мельницы, чтобы убить своего дядю, и вернуться в дом к 12 : 30.
I just wanted him and Aunt Nicole to get back together.
Я просто хотел, чтобы они снова сошлись с тётей Николь.
It's gonna take him ten minutes to get back to you.
Ему понадобится 10 минут, чтобы вам перезвонить.
You better get in the back with him.
Тебе лучше залезть к нему.
You are my husband, you must get it back for him!
Ты мой муж, ты обязан вернуть титул!
So we have to use him to get Henry back before he dies.
Значит, нужно использовать его, чтобы вернуть Генри, пока он еще жив.
Well, he's obsessed with Sara- - he wants to get back at her for belittling him for stalking Edie.
Ну, он одержим Сарой, хочет отомстить ей за своё унижение при преследовании Эди.
Your punishment will begin when I get back from dropping him off at the opera.
как подвезу его до оперы.
Tonight she suffers because she has learned it isn't Marty, but she will get back out there, and she will find him, despite her age.
Сегодня она страдает, потому что узнала, что это не Марти, но она вернется, и она найдет его, несмотря на возраст.
You get your sorry ass back to The Stowaway and tell Jack that at the second look, the numbers no longer make sense to you or that you've had a change of heart or whatever lie it is you need to tell him.
Вы потащите свою сожалеющую задницу прямиком в бар и скажете Джеку, что после повторного рассмотрения, цифры для вас больше не имеют значения или что у вас изменились убеждения, или любую другую ложь, которую вы должны ему сказать.
Go over there, for the good of all three of us, and tell him to get his ass back to Texas and finish his parole, do whatever he's got to do so he's not staying on our couch.
Иди туда, ради нас всех, И скажи ему тащить свою задницу обратно в Техас до конца условного освобождения. Пусть делает, то что должен.
Let... let me... talk to him, and maybe I can get him to go back to Texas.
Позволь, позволь мне поговорить с ним, и, возможно, я смогу заставить его вернуться в Техас.
A while back, I cashed in a big favor to get him an early parole hearing.
Некоторое время назад, я попросил об огромной услуге, для того чтобы он получил слушание об условно-досрочном освобождении пораньше.
Alaric is not here to drink it, I mean, unless you guys are willing to bring back every supernatural creature on the other side to get him hick.
Аларика здесь нет, чтобы его выпить, я имею в виду, если конечно вы не собираетесь вернуть его, вернуть каждое сверхъестественное существо назад
Now I'm trying to figure out how to get Leo back into the loop without him being fucking compromised!
Сейчас я думаю как вернуть Лео так чтобы его не раскрыть!
You wanna help psycho cyborg supervillain Barry, who's trapped in space like General frickin Zod, get back to earth so she'll dump him for you?
Ты хочешь помочь киборгу-психопату... который заперт в космосе как генерал Зод... чтобы она бросила его ради тебя?
V, thanks for taking Liam today. I pretend he's my little black baby, and when he's cranky and smelly, I get to bring him back.
Я представляю, что он мой малыш которого я могу вернуть, если он не слушается.
We get him a cup of coffee and we go back to the old plan.
Пошли. Хватай его.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]