English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Good for him

Good for him translate Russian

1,334 parallel translation
Good for him.
Рад за него.
Good for him.
- Молодец.
Quartering's too good for him.
Четвертование слишком мягко.
- It's good for him, and it's good for you.
- Это хорошо для него, и это хорошо для вас.
I think it's good for him to try something he likes.
Я считаю, что будет не плохо, если он попробует жить так, как хочет.
Good for him.
А теперь уходите.
Marlowe thinks it's actually quite good for him.
Вообще-то Марло думает, что это достаточно хорошо для него.
Oh. Well... good for him.
О. Ну... тем лучше для него.
Good for him.
Тем лучше для него.
It's good for him.
Это хорошо для него.
Oh, my God, she is way too good for him.
О мой бог, она слишком хороша для него.
- Good for him.
- Рад за Ричарда.
- Good for him.
- Я тоже за него рад.
- Yeah, good for him. Let him enjoy.
- Да, пусть наслаждается.
Good for him.
Это хорошо.
It'll be good for him.
Для него это будет лучше.
Yeah. It's good for him to have a bit of time.
И ему неплохо побыть одному немного.
Oh, you can hit a guy in the head with a book during sex, And it's still gonna be good for him,
Можно ударить любого парня книгой по голове во время секса, и все еще быть для него хорошей.
Well, good for him.
Ну, удачи ему.
I have to look good for him.
Я должна хорошо выглядеть перед ним.
Any excitement isn't good for him right now.
Всё, что связано с возбуждением, радость или горе, в данный момент может навредить ему.
Good for him.
Он молодец.
It's good for him and I need him.
И это помогает ему отвлечься. А его труд мне кстати.
This'll be good for him.
Ричи это пойдет только на пользу.
Good work, Secure him and stand by for further instructions.
Хорошая работа. Охраняйте его и ждите дальнейших инструкций.
Might not work on those metal things but they're good enough for men like him.
- Есть. Тех металлических существ не убьёт, но для него сгодится.
You mean for good, or to come back later? Or what? Tell him we don't need any damn smoothies.
Это мой мальчик.
He's a really good guy with a bad heart and all we can do for him is wait.
Он... действительно хороший парень с плохим сердцем и все, что мы можем для него сделать, это ждать.
We promised Christopher a homecooked meal last time we saw him, and since we're leaving for Europe for the next two months, this was the last chance we had to make good on that promise.
На нашей последней встрече мы пообещали накормить Кристофера домашней едой, и так как мы уезжаем в Европу на два месяца, это последний шанс сдержать обещание.
She'd think she wasn't good enough for him. Which wasn't entirely true. And what about all his things?
А она бы подумала, что недостаточно хороша для него.
And as long as you don't tell him, you get to be the good guy, and I'm just the chump who seduced his wife for the hell of it.
Пока ты ему не раскажешь, ты будешь хорошой, а я буду болваном который затащил его жену в ад.
It's good that he's gone, though I feel sorry for him.
Это хорошо, что он ушёл, хотя мне жаль его.
He's always been really good at the big romantic gestures, but ask him to do the dishes, or show up for a meal on time, or drive her...
Он был действительно хорош, когда делал большие романтические поступки, но стоит его попросить... помыть посуду или спуститься к ужину, или отвезти её...
I hate to break it to you, but he won't die for good unless you kill him twelve times!
Но извини... пока его не убьют двенадцать раз.
Perhaps now would be a good time for you to pleasure yourself for him.
Возможно, сейчас был бы идеальный момент, чтобы ты поублажала себя для него.
I waited for Frank because, while I may have made him feel like he wasn't good enough to be with Billie, I didn't want him to feel alone.
Я ждал Фрэнка потому что, объяснив ему, что Билли будет плохо с ним, я не хотел, чтоб он оставался один.
I cried for weeks over that guy, so yeah, seeing him climb out of a PT Cruiser in a ladies'warehouse uniform felt pretty good.
Я несколько недель проплакала об этом парне. Так что, да... Видеть, как он выбирается из машины в женской спецодежде... было довольно-таки приятно.
and you were willing to kill him for the greater good.
И вы хотели убить его ради блага.
Then, for good measure, hurls him through the window.
Затем, для полной уверенности, швырнул его в окно?
- I got a perfectly good pair for him.
- Я дала ему замечательные кроссовки.
If Artie trusts him, that's good enough for me.
Если Арти ему доверяет, мне не о чем беспокоиться.
I told him I didn't think it was good for you, but I couldn't say no.
Я сразу сказала, что тебе это не поможет, но но "нет" сказать не смогла.
There's a good piece of bacon fat in there for him.
Тут для него отличный кусок говяжьего жира.
Change this money into dollars... and ask them to give this to him in New York You do this favor for one good thing
Переведите эти деньги в доллары..
So... for your own good, don't miss out on getting to know him.
Я вас умоляю не упускайте шанс познакомиться с ним. Он...
- It's good for him.
Ему полезно.
If he really wants you to feel good, Mom, tell him to use the money that he spent buying you that hamburger and those boots on your feet and help pay for the $ 400 electric bill, because I'm out of money.
≈ сли он действительно так хочет, мама, то передай, чтоб он тратил деньги не на гамбургеры и эти сапожки, а на оплату счета в 400 долларов за электричество, потому что € без денег.
I've-I've worked hard at - at, uh, keeping good relations with him... but, um, we both know what the score is, that's for sure.
Я очень постарался сохранить с ним хорошие отношения, но мы оба понимаем, что к чему.
Do you think that is a good upbringing for him?
Ты думаешь, для него это хорошее воспитание?
I found a buyer for a good price, and want to show it to him.
Я нашел покупателя, и хотел бы показать.
And for good or bad, I loved him.
И хорошо это, или плохо, но я любила его.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]