English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ G ] / Good to be here

Good to be here translate Russian

425 parallel translation
Thank you, captain. It's good to be here.
Спасибо, капитан, я рад оказаться здесь.
It's good to be here.
Здесь так хорошо.
Good to be here, George.
Рад, что я здесь.
Good to be here.
Я рад здесь находиться.
I wonder if you'd be good enough to run over there and ask him to drive up here.
Ѕыло бы очень мило с вашей стороны, если бы вы сбегали и попросили его подъехать.
And, oh, I figured that a bit of hot tea would do her good, and downstairs I go to make it, and who should be waiting for her here in the hall but that slick-lookin'dude.
Я предложила ей горячего чаю, чтоб успокоить... и пошла вниз, чтобы сделать это, но её ждал здесь гладкий на вид пижон.
We gotta find a dodge to get outta here. Be a good guy. Give me some tips.
Должны же мы, наконец, определить, как нам выбраться отсюда.
You know, you three have something in common here, and, well, this might be a good time to bury the hatchet.
У вас троих много общего. Может, самое время закопать топор войны.
Mrs. Quimp here, good woman that she is... has come here with a bit of disturbing information. I think it should more properly be brought to your attention.
Миссис Квимп, пришла сообщить кое о чем и, полагаю, вы должны это выслушать.
If your book was any good, you'd have known they ask personal questions here to be polite.
Вы должны были узнать из книги, что личные вопросы здесь задают из вежливости.
It's good to be back here.
Как хорошо вернуться к друзьям.
Would you be good enough to tell Mr. Dobson I'm here to audition for him?
Вы не будете так любезны сказать мистеру Добсону, что я пришел на прослушивание?
There ought to be some good ideas in here.
Давайте поищем здесь... что-нибудь подходящее.
From here on, when you'll be hurt more and more... when everything in life seems wrong and you think that nobody understands you or loves you... just remember, your mother loves you with all her heart... even if she hasn't been very good at proving it to you.
Когда тебе будет все больнее и больнее, когда все будет казаться тебе неправильным и ты будешь думать, что никто тебя не понимает и не любит, вспомни... твоя мама любит тебя всем сердцем. Даже если она не смогла тебе этого доказать.
If the boys were just as good at their Latin, like our priest here is we'd have a family to be proud of.
Если бы мальчишки знали латынь так же хорошо, как наш священник... Такой семьёй можно было бы гордиться.
You try to be here at 4 : 00 and I'll try to be good.
Вы постарайтесь прийти в 4, а я постараюсь хорошо себя вести.
It's so good to be here.
Как хорошо здесь.
It's not good at your age to be here.
В твоем возрасте очень вредно находится здесь.
That's good. And it would be easier for us to meet... you being on vacation instead of here.
Можно будет чаще видеться.
Oh, good. I'd hate not to be living here when he shows up.
Это хорошо, а то вдруг он догадается, что я здесь не живу.
"... and it would be good for you to be here by the 4th or 5th of the month. "
Но тебе было бы лучше приехать четвертого или пятого.
The order is to find Princess Marina. Search every corner of the bay. And that good for nothing Fritz must be caught and brought here under guard.
Приказано найти принцессу Марину. а проказника Фрица немедленно изловить и доставить сюда под стражей.
It makes me feel good to be out here by ourselves.
Это заставляет меня чувствовать себя хорошо, быть здесь вместе.
and of course poor Charlie but I have him here with me. If any of you wish to see good old Charlie again, it can be arranged. He was one of my very first successes.
Вам не случалось отчаянно надеяться воплотить в жизнь ваши сентиментальные фантазии?
You're to be good and stay here.
{ \ cHFFFFFF } Устройся поудобнее и отдыхай.
Must be good to work here. Then when you finish something, you can see what you've done.
Вы хотя бы видите плоды своих трудов.
It feels so good to be back here at the Dexter Lake Club.
Мы рады снова выступать в Декстер Лейк клубе.
We're glad to be here tonight. We're the Good Old Blues Brothers Boys Band from Chicago.
Мы - "Славные Парни Братья Блюз" из Чикаго.
If you'll be good enough to wait in here, sir.
Не соизволите ли подождать здесь, сэр.
It's good to be the king. Look, come here. Let's talk about this.
Хорошо быть Королем...
You will always be here to bless us with your power, the power of good
Ты всегда будешь здесь, чтобы благословлять нас своей силой... Силой добра.
It was good of you to be here, Father.
Вы очень добры, что приехали к нам, святой отец.
Roquemaure is here : We have to be good.
Когда на спектакле Клеман, надо играть как Бог.
We didn't think it would be a good idea for you to come here and pick them up.
Мы подумали, что вряд ли тебе стоит приходить и забирать их отсюда.
This tree must have stood here for years and years. Trees and people used to be good friends.
Он вырос много-много леттому назад, давным-давно, когда люди дружили с деревьями.
Good,'cause he'll be here in an hour to meet you.
Ёто хорошо, через час он будет здесь чтобы познакомитьс € с тобой.
There seems to be a lot of good obedience schools here.
Здесь, кажется, много хороших школ для собак.
Here a good idea makes a man anything he wants to be.
Идеи делают эту страну великой.
It is so good to be back here.
Как я рад, что приехал!
Now, since what we're proposing here is so unusual, so outside the norm, that this is a good bet that this is going to be one of those incidences that sticks.
Итак, поскольку наше предложение настолько необычное,.. ... из ряда вон выходящее,.. ... то, могу поспорить, оно останется в твоей памяти навсегда.
I'd like to say to our friend here that it's very good that he wants to work his own land, but how much better it would be if we all worked it together.
— Я хочу тут сказать нашему другу, что это очень хорошо, что он хочет работать на своей земле. Но насколько было бы лучше, если бы мы работали на ней все вместе.
There seems to be a good deal of commotion here.
- Кажется, здесь значительное волнение.
When it comes to your union situation here, he must be a very good negotiator.
По видимому, он проявляет себя здесь как великолепный переговорщик.
This is supposed to be really good stuff. Here. Take a sip.
Это хорошая штука.
If you ´ re drawn by the Kingdom again be prepared, here as in real life, to take the Good with the Evil.
Если Вы снова услышите о Королевстве, и захотите провести с нами время, здесь, как и в жизни, будьте хорошо готовы к тому, чтобы принять и добро и зло.
- Well, it doesn't seem to be coming in so good over here or here.
- Ну, похоже вот тут и тут растет не так хорошо.
I'm going to leave, while you two finish up here because it wouldn't be good for us all to be seen together.
Я выйду, пока вы будете это делать. Лучше, чтобы нас не видели вместе.
Be that as it may, it's good to see so many of the old faces here and to welcome some of the new ones from all over the country.
В любом случае, я рад видеть здесь столько старых друзей а также приветствовать новых знакомых со всей страны.
No gal need to be out here tryin'to hitch-hike... unless she got a good, strong knife to hold onto.
Нечего сейчас девушке делать одной на дорогах без хорошего крепкого ножа.
Tammy, come in here. This ought to be good.
Просто чудесно.
That's why you're here right now, to protect me, to be scared for me to be a good father.
Поэтому и ты сейчас здесь, чтобы защитить меня, бояться за меня чтобы быть хорошим отцом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]