Helping you translate Russian
4,728 parallel translation
If you've been following the news, you know that the killer claims that he's helping you.
Если вы следите за новостями, вы знаете, что убийца заявляет о своей помощи вам.
You're not helping your cause.
Ты себе не помогаешь.
I know that he is helping you track down Bob and Carol, but he... he has his own issues to deal with.
Я знаю, что он помогает тебе отследить Боба и Кэрол, но у него своих проблем по горло.
Yeah, I do know that, but staying locked up in here, sitting on the ground reading the same lore books over and over and over again, it's not helping you.
Я прекрасно знаю, но запереться здесь и сидеть, перечитывая одни и те же книги, снова и снова тоже не выход.
! Helping you win!
- Помогаю тебе выиграть!
Who was helping you?
Кто тебе помогал?
You're not really helping yourself.
Вообще-то, этим Вы себе не помогаете.
I don't entirely know what you whores could have been doing that was more important than helping your chapter president drown a serial killer, but unless that thing you were doing was getting enemas of pure liquid gold at a new local establishment called
Я не знаю, чем вы, шлюхи, занимались, что было важнее, чем помочь вашему президенту утопить серийного убийцу, но если вы не делали клизмы из чистого золота в новом заведении под названием
You were disoriented... maybe you imagined a figure, a kind woman helping you.
Ты дезориентирован... возможно, ты представил фигуру, доброй женщины, помогающей тебе.
One of my greatest regrets is not being capable of helping you when you were at your lowest because I was at mine.
Очень сожалею о том, что не могла помочь тебе, когда ты был в беде так как я сама была в похожей ситуации
So, sorry if that's not helping you grease the wheels.
Так что прошу прощения, за то, что не облегчаю вам жизнь.
I'm not helping you.
Я не собираюсь тебе помогать.
I came here because I have a way of helping you.
Я пришла, потому что могу помочь тебе.
You two are obviously helping people on a regular basis.
Вы двое очевидно помогаете людям на регулярной основе.
The fact that you and mom went behind my back and are helping Christine to look for a house and make the down payment.
Вы с мамой за моей спиной помогаете Кристине выбрать дом и сделать первоначальный взнос.
You'll be helping the world.
Вы поможете миру.
Shouldn't you be off, you know, helping Cat and Vincent find Liam?
Тебе не надо пойти помочь Кэт и Винсенту отыскать Лиама?
Playing the reason that you know so much about the ghosts is because you've been helping the team behind my back game.
В игру "Ты так много знаешь о призраках потому, что уже помогала команде за моей спиной".
You should be helping her out.
И должен помочь ей разобраться.
You know, when I realize that in all those years helping raise you, we were never truly enemies, Barry.
Сейчас я понимаю, что все эти годы, помогая тебе стать тем, кто ты есть, мы никогда по-настоящему не были врагами, Барри.
One day, you're helping Lily, the next you're here being nice.
В один день, ты помогаешь Лили, в другой ты опять мил.
You're helping another team win? !
Ты помогаешь выиграть другой команде?
And you're not helping me.
И ты нисколечко мне не помогаешь.
You're not helping him, Garrett.
Ты не помогаешь ему, Гаррет.
Joe, do you mind helping me for a second?
Джо, помоги мне кое с чем, пожалуйста.
- Officially, you were helping us sting Liam as part of an undercover operation, which, fortunately, is mostly true.
— Да, пожалуйста. — Официально, вы помогали нам ловить Лиама, участвуя в операции под прикрытием, что, к счастью, в основном, правда.
( Tommy ) Why are you helping him?
( Томми ) почему ты ему помогаешь?
Why are you helping them?
Почему ты помогаешь им?
I'm just... I'm not used to people helping me unless they want something, you know?
Я просто... я не привык, что люди хотят помочь мне, если только не хотят чего-то взамен, понимаешь?
I'm helping him out until you guys can leave town.
Я помогаю ему, чтобы вы выбрались из города.
Why are you helping him?
Почему ты помогаешь ему?
Why are you helping me?
Почему ты мне помогаешь?
"you'll need a helping hand, so look for her initials down at the GCPD."
Тебе протянут руку помощи. Ищи её инициалы в управлении полиции ".
"... you'll need a helping hand.
Тебе протянут руку помощи.
Thank you for helping me.
Спасибо, что помог мне.
But I really appreciate you getting up early and helping me move Oleg's stuff back.
Но правда спасибо за то, что проснулись в такую рань и помогли перевезти обратно вещи Олега.
You're not helping, Leanne, thank you very much.
Вот очень помогла сейчас, Лианна, спасибо большое.
And you're not helping matters.
А от тебя никакой пользы.
Ronaldo, please, you're not helping.
Рональдо, прошу, ты не помогаешь.
Then you should be helping this mission, not slowing it down.
Тогда ты должен помогать в этой миссии, а не тормозить её.
You know, you've been really kind just coming over here and helping out and I really appreciate it, but it's not the 1930s... you know?
Было очень мило с твоей стороны приехать и помочь. Я очень это ценю, но на дворе уже не 1930... понимаешь?
I just wanted to thank you for helping me find closure today.
Я просто хотела поблагодарить тебя, за то что ты помог мне довести все до конца сегодня.
All right, but helping me here will get you one step closer to getting off the naughty list.
Да, но помоги мне с этим и ты на шаг приблизишься к вычеркиванию из списка проказников.
That girl I told you about, she interns at a legal clinic, and I am helping her with a case.
Девушка, о которой я рассказывал, она стажер в юридической консультации, и я помогаю ей с делом.
So what, now you're here to tell me that all of a sudden, you want to dedicate your life to helping people or some other lie like that?
Так ты пришел сказать мне, что вдруг решил посвятить жизнь помощи людям или ещё какую-то ложь?
Well, you must like helping Detective Stevens.
Вам должно быть нравилось помогать детективу Сивенсу.
'Some guy posted a video on the web this morning'and he says that you're a terrorist helping him wage war on America!
Утром какой-то парень разместил видео, он говорит, что ты террористка, которая помогает ему в войне против США!
You see, that, quote, "mystical bollocks" that I sell..... is actually big on helping people.
Видите ли, эта, цитирую, "мистическая хрень", которую я продаю, вообще-то неплохо помогает людям.
You're helping him.
Вы помогаете ему.
Please tell me you are not helping her.
Пожалуйста, скажи, что ты не помогаешь ей.
Yeah, then I pledge to spending my time helping you find the hottest man in Stamford. Right. Yeah?
Понятно.
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
yourself 387
your own 34
yours 1007
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
yourself 387
your own 34
yours 1007
youn 21
you know that 5741
you tell 24
younger 104
you are 6060
you're welcome 5601
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423
youth 73
you know that 5741
you tell 24
younger 104
you are 6060
you're welcome 5601
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423
youth 73