English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ H ] / Here to help

Here to help translate Russian

3,517 parallel translation
When the time comes, I'll be here to help.
Когда время настанет, я буду рядом, чтобы помочь.
We're here to help.
Мы здесь чтобы помочь.
Get that charge sealed, I'm here to help.
Сделайте так, чтобы эти бумаги исчезли, и я помогу.
We're here to help you, William, ok?
Мы хотим помочь тебе, Уильям, ладно?
Connor, your aunt, we're all just here to help you.
Коннор, твоя тётя, мы все просто хотим тебе помочь.
'Cause...'cause I'm-I'm here to help you recover my property.
Потому... я тут, чтобы помочь вам вернуть мою собственность.
I'm here to help you.
Я здесь, чтобы помочь вам.
So what, you call us here to help cut down on your paperwork?
Так вы вызвали нас, чтобы мы избавили вас от бумажной работы?
You're here to help, not talk.
Ты здесь, чтобы помогать, а не болтать.
I'm here to help you save mankind.
Я здесь, чтобы помочь вам спасти человечество.
Teddy, she came here to help you.
Тедди, она приехала сюда, чтобы помочь тебе.
But we're here to help him, Carmen.
Но мы тут, чтобы помочь ему, Кармен.
You know we're here to help.
Ты знаешь, что мы тут, чтобы помочь.
We are all here to help you.
Мы здесь, чтобы помочь тебе.
I'm here to help!
Я хочу помочь.
Me and my friends are here to help you.
Я и мои друзья здесь, чтобы помочь тебе.
I know in my gut that Charlotte Cross is here to help save this town from The Troubles.
Я нутром чую, что Шарлотта Кросс здесь, чтобы помочь спасти этот город от Бед.
Charlotte Cross is here to help save this town from The Troubles.
Шарлотта Кросс хочет помочь нам спасти город от Бед.
Henry and I suddenly decided to go to the movies, and Stevie's working late, so you are here to help watch the kids.
Мы с Генри, вдруг, захотели пойти в кино, Стиви работает допоздна, так что ты пришла посидеть с детьми.
The family's here to help you out.
У тебя проблемы. Мы помогаем.
I'm not always gonna be here to help you.
Я не смогу вечно быть рядом.
It is hard to know what to believe in, but I am here to help.
Трудно понять, во что верить, но я явился помочь.
I'm here to help you.
Я помогу тебе.
So I'm here to help him.
ѕотому... € прибыл, чтобы ему помочь.
I'm just here to help.
Я здесь, чтобы помочь.
He was supposed to be here to help me set up, but so far he's a no-show.
Должен был помочь мне с лагерем, но его пока нет.
I thought we were here to help.
Я думал, мы здесь, чтобы помочь.
Okay? We're just here to help you, you know.
Я просто хочу вам помочь.
We're here to help you, okay?
Мы здесь, чтобы помочь тебе, понимаешь?
We are here to help.
Мы хотим помочь.
- We are here to help.
Мы хотим помочь.
I'm here to help.
Я хочу помочь.
We are here to ask for your help.
Мне навредили! - Мы пришли просить о помощи!
To help me learn to say "here's this guy"?
Помочь мне сказать "Сейчас будет говорить вон тот парень", да?
I would rather be at the party just like I'd rather have friends who didn't ignore me for months and then use me when they need help. No. Just realized why Stefan brought me here to learn control.
нет. я предпочту вечеринку так же, как я бы предпочла иметь друзей которые не игнорируют меня месяцами а потом используют меня когда им нужна помощь вау. только представила почему Стефан привел меня сюда учиться контролю сделай себе одолжение.
And you're here because you want me to help you find her, don't you?
И вы здесь, чтобы попросить об услуге найти ее.
I'm here to offer help, but trying one key in an ocean of doors, that's scut work.
Я здесь, чтобы помочь, но пытаться найти ключ от одной из тысячи дверей, это работа для новичков.
I am just trying to help out here.
Я просто пытаюсь помочь.
Amelia, I am trying to help you here.
Амелия, я пытаюсь помочь вам.
We are gathered here today to help you cross over into this box.
Мы собрались здесь сегодня чтобы помочь тебе попасть в эту коробку.
You want to help me get this thing out of here?
Вы поможете мне убрать это отсюда?
* Write a loving letter, boy * * that swoops and sweeps and curls * * calligrapher's just the thing to help you win your girl * * then you'll need to dress up smart * * the tailor's here by chance *
♫ Напиши признанье ей ♫ ♫ Чернил ты не жалей ♫ ♫ С таким красивым почерком понравишься ты ей ♫
Do you want my help finding Lawrence's killer or did you just come here to insult me?
Вы хотите, чтобы я помогла вам найти убийцу Лоуренса или вы пришли оскорблять меня?
We came here of our own accord, Ms. Alvarez, and while I'm happy to let Doug help you in your investigation,
Мы пришли сюда сами. Мы хотим помочь.
Jack, I have a very small window to help myself, here.
Мне нужно всего несколько минут.
Appreciate the help, Gerry, but I told ya already, I need you back here to keep everybody calm.
Спасибо за помощь, Джерри, но ты нужен здесь, чтобы не возникла паника.
Yeah. To help you understand how nice it is... to live here with Mommy and Daddy...
" тоб ты пон € л, как хорошо тут жить с мамой и папой,
Thanks so much for your help, but we're going to take it from here.
Большое спасибо за помощь, но дальше мы сами.
I've lived here all my life, and lately I feel I may not be hip enough to live in Brooklyn, so this could help with that, too.
Я прожил здесь всю жизнь, но сейчас ощущаю, что я недостаточно стильный для Бруклина, так что это было бы мне на руку.
That's what I gather, but I can get along with anyone, and I'm here to learn about your world, give help where I can, so...
Это я уже понял, но я хорошо лажу со всеми, и я пришел, чтобы узнать об этом мире, помочь, чем смогу, так что...
I got into a college in Boston, but I'm staying here because my parents are getting divorced. And to help my mom.
Я поступила в колледж в Бостоне, но остаюсь здесь, потому что родители разводятся, и я хочу помочь маме.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]