English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'll just

I'll just translate Russian

15,918 parallel translation
Just think your words, I'll understand them.
Просто подумай, я пойму твои слова.
I'll just take some cranberry pills and painkillers.
Просто приму клюквенные таблетки и обезболивающее.
Well, I guess we'll just have to have a threesome.
Что ж, полагаю, будем развлекаться втроём.
And I figure it's gonna settle for 30, 40 grand, and I'll give you 5 if you can- - you just get me in the door, make a call.
Я считаю, что выплата может составить 30-40 тысяч, и я дам вам 5 если вы сможете... просто помогите мне туда проникнуть, позвоните кому-то.
Okay, look, I'll just cut the shit right now.
Ладно, перейду к сути.
Look, can- - can I just- - can we go upstairs? I can give you a couple of blow jobs, - and then we'll be even.
Может, поднимемся наверх, я сделаю тебе парочку минетов, и мы наконец-то будем квиты?
You'll never guess who I just met.
Не поверишь, кого я только что встретил.
Just a few more days until my new place is ready, and then I'll be out of your way.
Моя квартира будет готова через пару дней, И тогда я съеду.
Uh, I'll just wander off or something...
Я как раз собирался пойти...
Now, if you can sign just three more forms, I promise you'll be done.
Если вы подпишите ещё три документа, обещаю, на этом мы закончим.
I'll just go down there.
Я сам спущусь.
I think you'll appreciate them as much as I'm really just appreciating alking to you right now.
Думаю, тебе они понравятся так же сильно, как мне нравится говорить с тобой, прямо сейчас.
Okay, fine. I'll just have what she's having.
Ладно, ладно, мне то же, что и ей.
I'll just ask you to sign in Yeah.
– Распишитесь вот тут. – Да.
I'll just have what he's having. And a big glass of water.
И большой стакан воды.
Please. I'm telling you, you'll just go cra...
Говорю тебе – ты с ума...
I'll just be- - God damn, they rigged these fuckin'blood test results.
Я буду... Черт, они сфальсифицированы этот гребаный результат анализа крови.
- I'll just handle the federal case, too.
- С федеральным делом тоже разберусь я.
I'll just be in the kitchen if you need me.
Если я вам понадоблюсь, я в кухне.
Galavant and I only had a single kiss, but soon I'll be holding onto him, and not just in memory.
У нас с Галавантом был всего один поцелуй, но скоро я прильну к нему, и не только в воспоминаниях.
I think you'll just figure it out.
Думаю, тебе надо самому это выяснить.
If they do this at night, I'll just live here.
то я поселюсь прямо здесь.
I am sorry... that I still love you. I'll be fine if you do not ever get to read these words. I just wish we could be together in Urk.
Поскольку все еще люблю тебя. что сейчас мы в Уруке не вместе.
I think I'll just leave him. that could kill more people.
Стоит оставить как есть. из-за этого умрет еще больше людей.
There's too much to scan. I'll just have to take pictures and send them over.
лучше я пришлю фото.
Just do it, please? If I drive, I'll break it again.
я ведь могу угробить ее.
Well, I just have to finish this paper. I'll call you in an hour.
Что ж, мне надо кое-что закончить, и я перезвоню через час.
Well, then I'll just withdraw the complaint.
Тогда я просто отзову жалобу.
I could make a laundry list of all the hard things my husband's done, but I'll just say... that when he's faced with any tough decisions, my husband always asks himself one question : will this make a positive impact on people's lives.
Я могла бы составить подробный список тяжелых решений, принятых моим мужем, но я скажу одно... когда он стоит перед сложным выбором, мой муж всегда задает себе один вопрос : окажет ли это позитивное влияние на жизни людей.
I'll just let myself out.
Я сама найду выход.
I'll just have to do the best I can.
Я должна делать всё, что в моих силах.
Why don't you just tell me what you know, and I'll be nice.
Почему бы тебе не рассказать мне все, что ты знаешь, и я буду хорошо себя вести.
Just one more thing, and I'll get out of here, all right?
И еще кое-что. Напоследок.
Why don't you just... go take a nap or something, and I'll, I'll give this another shot.
Почему бы тебе не пойти... и не вздремнуть, а я повторю попытку.
Just tell me, and then I'll just take it back.
Скажите, и я заберу.
So, we'll just stand here and listen to this happen, then, I guess.
А мы, значит, останемся одни и будем слушать, что там творится.
I'll just be here.
А я тут побуду.
( EXHALES ) I'll just turn myself in.
Я просто сдамся.
I'll just let myself out.
Я сам уйду.
Then I'll just hang out with Wolowitz.
Тогда я буду просто тусить с Воловитцем.
Just give me one second, and, uh, I'll be good to go.
Просто дай мне секундочку, и я буду готов.
I'll just go.
Я, пожалуй, пойду.
I'm taking it as a team award and all the other guys did as much if not more than I do, for me to get the award, and I'll be glad to see all the guys, 'cause I know they're just as happy as I am.
Парни сделали не меньше, если не больше для получения этой награды, и мне не терпится их увидеть, потому что они счастливы не меньше моего.
He was self-assured. I'll just... I'll just put it that way.
Он был уверен в себе.
You know, just tell... you tell them that I'll see'em in court.
Знаете, просто скажите... скажите им, что увидимся в суде.
No, I'm just trying to be compassionate, but... I'll hold my tongue.
Нет, я просто пытаюсь проявить сочувствие, но... я попридержу свой язык.
I just want to get there, and I'll stay or go somewhere quiet.
Я просто хочу попасть туда, и я останусь или уйду в безмолвие.
If you'll just let me come inside with you, I'll explain it to you.
Если вы позволите мне войти в дом, то я все вам объясню.
I'll just have a smoke out there.
Покурю снаружи.
I'll just go and get myself ready.
Пойду приведу себя в порядок.
And I'll just put these in water.
И поставлю цветы в воду.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]