English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ J ] / Just relax

Just relax translate Russian

2,518 parallel translation
- Just relax, man.
- Успокойся, старик.
Larry, just relax.
Лэрри, просто расслабься.
Okay. Just relax.
Расслабься.
So everybody just relax.
Так что, давайте все успокоимся.
Can't we use this time to just relax?
Можем мы воспользоваться этим временем просто чтобы расслабиться?
- Cool it. Just relax.
- Успокойтесь.
Dude, just-just relax, okay?
Чувак, просто расслабься, ладно?
Just relax, Gary.
Расслабься, Гари.
Why don't we just relax and watch some fish,
Почему бы нам не расслабиться и не посмотреть на рыбок?
Just relax and pee.
Просто расслабься и пописай.
Leo, would you just relax, okay?
Лео, просто расслабься, хорошо?
Just relax, old man.
Расслабься, старик.
Relax. Just relax.
Просто успокойся.
But you know what, right now, just relax.
Но сейчас тебе надо расслабиться.
See it in here. Just relax.
Просто расслабься.
This is gonna work out best for you if you just relax and do nothing.
Тебе будет лучше если ты просто расслабишься и не будешь ничего делать.
Just relax and breathe.
Просто расслабься и дыши.
Honey, please, okay, just relax.
Дорогая, пожалуйста, просто успокойся.
Please, just relax.
Да расслабься.
Just relax, control your glands, everything's gonna be fine.
Расслабься, контролируй свои железы, все будет хорошо.
Just lie back and just relax.
- Просто ляг и расслабься. - Хорошо.
OK. Just relax.
Просто расслабься.
Okay, just relax.
Просто расслабься.
Hey, hey, just relax, pal, we'll have a toe tag on you in no time.
Эй, дружище, расслабься. Мы быстренько тебя прикончим.
Just relax.
Просто расслабьтесь.
Just relax, man.
Расслабься.
Just relax. Okay.
" спокойс €.
Just relax.
Спокойно.
Just relax.
Just relax.
We haven't done anything suspicious yet, so just relax!
Мы не сделали ничего подозрительного еще, так что просто расслабиться!
- Will you just relax? !
- Будете ли вы просто отдохнуть?
Just relax, buddy. You can do this.
Спокойно, парень.
Part of the trick is to just relax your legs.
Дeлo в тoм, чтo нужнo pacслaбить нoги.
Just relax!
Просто расслабьтесь!
Listen, just relax!
Слушай, просто расслабиться!
I propose you come for a ride in my spacecraft, and just as I prepare to lift off, you try and relax.
Я предлагаю вам выйти на прогулку на моем корабле, и просто так же, как я готовлюсь стартовать, вы постараетесь расслабиться.
Just try to relax.
Просто попытайся расслабиться.
Just... relax.
Просто... расслабься.
Just relax.
Просто расслабься.
Just relax.
Расслабься.
Just try to breathe, relax.
Просто дыши, расслабься
Relax, it's just your lady parts waking up from hibernation.
Расслабься, это просто твоя женская часть просыпается от зимней спячки.
Relax. I was just joking.
я пошутил.
You just... you need to relax...
Ты просто... ты должен расслабиться...
Hey, just try and relax, Maverick.
Эй, просто попытайся расслабиться, Мэверик.
Just sit back and relax.
Успокойся.
Relax. Just dry ice.
Расслабься, просто сухой лед.
Man, I'm just saying like, you can relax, you know?
- Чувак, просто расслабься, ладно?
- Yeah, yeah, a little bit - - just to relax and stuff. Mellow stuff, yeah - - Joan baez kind of stuff.
- Так, немного... просто для развлечения, чтобы расслабиться... что то вроде Джоан Баэз,
Just try to relax.
Постарайтесь успокоиться.
- Just relax big guy.
- Расслабься, мужик.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]