English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm calling you

I'm calling you translate Russian

1,013 parallel translation
I'm calling you about something...
Слушай, Марсьяль, я тебе звоню по серьезному делу.
But I'm calling you about our charming lady friend.
Но я звоню насчет нашей очаровательной дамы.
I'm still not accustomed to calling you that but I will.
Новые слова, но я привыкну.
- But I'm calling you, Myrrhine.
Хоть я к тебе взываю?
- I'm calling you a babe.
- Тебя. - Ты меня назвал младенцем?
I'm calling you a babe, but there's nothing personal.
Но в этом нет ничего личного.
I'm calling the commissioners and I'll let you know what OUR decision is in an hour. That's your privilege.
Я собираю членов комиссии, и через час мы сообщим тебе наше решение.
You take one more step, I'm calling the police.
Трезво? - Трезво. - Я думаю, это случилось.
- There it is! You took a step. I'm calling the police.
- Я приобрёл иммунитет к выпивке.
Mrs. Grant, I'm just calling to find out... if you and Mr. Grant would like to come over and have dinner with me... one night this week...
Я просто звоню, чтобы узнать... Не хотите ли вы и мистер Грант поужинать у меня... в один из дней на этой неделе... или на следующей.
I'm calling you.
Я зову тебя.
That's exactly why I'm calling you.
Есть причина, по которой мне нужна именно ты.
I'm calling Matilde so you can meet and she'll show you where to start.
Позову Матильду, чтобы вы познакомились, она покажет тебе, что надо делать.
As you wish, don Ignacio. I'm calling.
Как скажете, дон Игнасио, я позвоню.
You'll have to excuse me but I'm calling the board of directors.
Прошу меня извинить, но я звоню в совет директоров.
I'm calling you on business.
Я звоню насчёт бизнеса.
I'm calling to ask if you have any news about Simone Choule.
чтобы узнать новости о состоянии мадмуазель Симоны Шуль.
I'm calling it. What time do you have?
Который час?
I'm calling the police, you are illegal immigrants I'll report you
Я звоню в полицию, вы нелегальные иммигранты. Я про тебя расскажу.
I'm calling and after you run...
* Я зову, но тебя уже нет *
I'm simply calling on you now... to keep that sacred oath.
Теперь я всего лишь призываю тебя сдержать эту священную клятву.
I'm just calling his bluff for you.
Я просто докажу тебе, что он блефует.
I called him a ponce, and now I'm calling you one.
Я назвал его пидором. И ты сам – пидор!
I'm calling to let you know that you're a dead motherfucker.
Я звоню сообщить, что ты труп, ублюдок, понял меня?
714-254... Hello, look, I'm sorry about calling you this early.
714-254... ѕривет, послушай, извини что звоню так поздно.
Listen, I'm calling you because I gotta see you right away.
Слушайте, я вам звоню, чтобы немедленно с вами встретиться.
I'm just calling to let you know I'm gonna be a little late.
Я хочу предупредить, что немного опоздаю.
I don't want you calling at 3 A.M.
чтобы ты звонил в 3 часа ночи.
I'm calling Beth tonight, and if you want a shot at David...
Сегодня вечером я звоню Бет, и если ты хочешь отловить Дэвида...
Next time you little hoodlums ty this, I'm calling your parents!
В следующий раз, хулиган, я вызову твоих родителей!
It's 8 : 00 and I'm calling you out.
8 утра, и € теб € вызываю.
I've always been a concerned parent. I'm big on car seats, seat belts, bedtimes, curfews... calling when you get somewhere, never running with a sharp object.
я всегда отцом зацикленным на этих прибамбасах типа кресло в машину, ремни безопасности, быть воврем € дома следил чтобы ребенок не лазил куда попало, не бегал с острыми предметами.
- I'm so sorry about calling you a worm.
ѕрости что назвала теб € черв € ком.
I'm calling you to discover
Пятнадцать дней, как я в отъезде
I'm calling to invite you to join a members'only club.
Мы хотели бы предложить вам стать членом нашего клуба...
I'm just calling to see if you're okay.
Звоню, просто спросить, как дела?
Look, I'm sorry if I blew it by not calling you.
Послушай, я извиняюсь если сделал больно не позвонив тебе.
So here, I'm calling you. To tell you to pack your bags.
Я звоню, чтобы сказать "собирайте чемоданы".
I'm just calling to distract you while we repossess your plow. Oh, yeah?
Я звоню вам, чтобы отвлечь, пока мы отбуксировываем ваш снежный плуг.
I'm calling about... Are you the lady on the third floor?
Вы же дама с четвертого этажа переднего флигеля?
- Oh, hi. - I was just calling to tell you I'm not gonna play up that angle we talked about on the story.
- Я позвонила, чтобы сказать вам что не буду включать эту историю в статью.
Didn't I tell you so? - I'm calling the hospital.
Я тебя предупреждал.
But don't you be thinking that I'm going to be calling you "sir."
Только не хочу, чтобы ты думал, что я собираюсь называть тебя сэр.
No, I'm calling you a piece of stinking offal!
Нет, я называю тебя куском зловонной падали!
I'm calling you an ape.
Я тебя называю обезьяной.
No, Stuart, I'm calling you stupid.
Нет, Стюарт, я называю тебя придурком.
I'll tell you what... you do whatever you want with your butts. I'm calling in sick.
Делай со свой задницей, что угодно.
I'm not calling you to come
Я тебя не приглашал.
I'm calling to warn you to move your vessels to a safe distance.
Я хочу предупредить вас : отведите ваши суда на безопасное расстояние.
- No, I'm calling you a tosser.
- Нет, я называю вас неудачником.
I'm calling you an ape.
Ты большая обезьяна.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]