English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm feeling great

I'm feeling great translate Russian

85 parallel translation
I'm mad, and it's a great feeling!
- Да, я сумасшедший.
I'm feeling great.
Я в полном порядке.
Tell her I'm feeling great... and I wanted to talk to her.
Скажи ей, что я чувствую себя отлично... и хотел поговорить с ней.
Hi, there, this is Eddie, your shipboard computer, and I'm feeling just great, guys.
ѕривет, это Ёдди, ¬ аш бортовой компьютер, чувствую себ € просто отменно, реб € та.
I'm feeling great. Here.
Да и чувствую себя хорошо.
This is just my initial gut feeling but I'm thinking it'd be really great.
Я ничего не знаю, я просто нутром чувствую но я думаю... ... всё будет замечательно
I thought you weren't feeling well? I just got better. I'm feeling great!
Только несколько человек знают о тебе,... но всё равно они смогли тебя подкараулить.
But today I woke up feeling great... and now I'm with the girl again.
Сегодня я проснулся в дивном настроении, и эта девушка рядом.
Every person you look at, you can see the universe in their eyes, if you're really looking, and they're great, and so cute, relatively, I have gotten the feeling that I'm this big family, a family life I never had, by the way this, sort of extended family, of people who feel like you're their cousin, you know?
Ты смотришь на человека, и ты можешь увидеть целую вселенную в его глазах, если хорошо приглядется, и это здорово, и... я чувствую, что я член этой большой семьи, семьи, которой у меня никогда не было, кстати говоря... постоянно расширяющаяся семья людей, которые считают тебя кузеном или что-то вроде того.
I'm not feeling so great today.
Черт, я бы потрахаться успел.
For the first time, I'm feeling really great.
Первый раз мне по-настоящему хорошо.
Yeah, don't worry, Dad, I'm feeling great.
Э, да не волнуйся, пап. Я чувствую себя отлично.
I'm feeling great!
Я прекрасно себя чувствую.
She asked how I'm feeling and I said that I feel great.
Она спросила, как я себя чувствую, и я сказал, что я чувствую себя большим.
I'm feeling great.
Я чувствую себя великолепно.
I'm happy for you that you're not feeling much pain from your very minor injuries but there are a great many people in this hospital who are in a great amount of pain
Я рада за Вас, что Вы не чувствуете боли от Ваших очень незначительных повреждений, но в этой больнице есть очень много людей, у которых очень большая боль.
- I'm feeling great!
- Я здоров, еще как здоров!
Oh, I can't tell you how great I'm feeling.
Не могу рассказать тебе, насколько великолепно я себя чувствую.
So, it's underpinned, is what I'm saying by this great feeling shared by many designers of idealism.
Он фундаментален, вот что я имел в виду под грандиозным чувством идеализма, объединяющего многих дизайнеров.
I'm feeling great, Dad.
Чyвcтвyю ceбя вeликoлeпнo, пaп.
I'm feeling great, amigo.
Да все со мной нормально, друг.
- I'm not feeling that great.
Не очень хорошо чувствую...
I'm feeling great! '
Я себя отлично чувствую!
- Yeah, I'm feeling great.
Да, мне уже лучше.
I walk in here feeling great, I'm gonna leave feeling like crap.
Я вошла сюда прекрасно себя чувствуя, а уходить буду, чувствуя себя отвратительно.
I'm taking my meds and I'm feeling great.
Я принимаю мои лекарства и чувствую себя прекрасно.
I'm really not feeling so great.
Я плохо себя чувствую.
It's as if she's feeling great if I'm a failure.
Такое ощущение, что ей хорошо, только когда я терплю неудачи.
Um... because I-I'm not feeling that great.
Эээ... потому что не очень хорошо себя чувствую.
But really, I'm feeling great.
но я правда... со мной всё отлично.
Um... i'm just not feeling that great.
... просто я себя неважно чувствую.
Um, I'm not feeling great today, Ben.
Мне нездоровится, Бен.
I'm really not feeling like drinking right now. Great.
Я сейчас не в настроении выпивать.
I'm not feeling that great
Не разделяю вашей радости.
Actually, I'm not feeling too great...
На самом деле, я не очень хорошо себя чувствую...
Great. I'm feeling great.
Отлично, я отлично себя чувствую.
- I'm feeling great. I can make weight.
Вы слишком много на себя берёте.
I've heard that I'm not great at talking about what I'm feeling all the time and so I'm sorry about last night.
Я не мастер объяснений своих чувств, и поэтому я прошу прощения за прошлую ночь.
I would love to, but I'm not feeling that great, so I'm probably just gonna go home and rest.
Ой, я бы с радостью, но мне что-то не здоровится, я лучше дома посижу, отдохну.
I'm not feeling too great.
Я не очень хорошо себя чувствую.
I'm feeling great.
Я прекрасно себя чувствую.
Actually, I'm feeling great.
Напротив, я замечательно себя чувствую.
Now I'm feeling great, sir.
Теперь я чувствую себя великолепно, сэр.
Actually, I'm not feeling so great.
Вообще-то, мне нехорошо.
I'm not feeling so great.
Я не очень хорошо себя чувствую.
I'm told it gives the feeling of great perspective, like waking from a dream.
Мне говорили, что появляется чувство великой перспективы, будто просыпаешься.
I'm not, um, really feeling that great.
Я не... я не очень хорошо себя чувствую.
I'm not feeling like such great parents right now.
Я не чувствую себя отличным родителем прямо сейчас.
- I'm great. How are you feeling?
- Хорошо, как у тебя?
I'm not feeling great.
Я плохо себя чувстсвую.
I'm not feeling so great.
Что-то мне нехорошо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]