English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I'm losing you

I'm losing you translate Russian

319 parallel translation
Suddenly I'm terribly afraid of losing you.
Вдруг, мне стало страшно потерять вас.
- I'm losing and you want to eat.
Когда я проигрываю, тебе всегда хочется жрать.
That only makes me realize I'm losing you.
Это напоминает мне, что нам придется расстаться.
I keep feeling i'm losing contact with you.
Я чувствую, что теряю контакт с тобой.
I get scared. I think I'm losing you.
Я испугалась Я подумала, что потеряла тебя
Just between us, I'm losing a lot of weight... due to the debts, you know?
Строго между нами... я - тоже. Я вся в долгах, понимаешь?
You may say I'm losing it, but I have the bills here...
Вы могли подумать, что я его потерял, но я умею вести счета...
I'm afraid that you're losing your time with me.
Я боюсь, я отнимаю ваше время.
So you're getting married, and I'm losing my best friend.
Ну вот, ты женишься, и я потеряю лучшего друга. Но я рад.
Do you think I'm losing my time with such a boy?
Ты думаешь, я буду терять время с таким парнем?
I'm looking at you after the horrible fear of losing you.
И я безумно боюсь вас потерять.
I'm always losing you, Marie. It won't do.
Я не могу позволить себе потерять тебя, Мари.
I'm afraid of losing you.
Я боюсь тебя потерять.
Don't you understand that I'm losing my son!
Да поймите вы, я сына теряю, сына!
I'm sorry to know that Kenya will be losing you.
Я с сожалением узнал, что вы покидаете Кению.
I'm surprised at you losing your head over a girl.
Неужели ты потерял голову из-за нее.
I'm losing my two million and you worry about a thousand tickets a day. Get him out.
Я теряю свои 2 миллиона, так что вам следует побеспокоиться о тысяче билетов в день.
I just don't want you losing clients because I'm working out of this office.
Я не хочу терять клиентов из-за того что я уезжаю из офиса.
- I'm losing you.
- Связь прервалась.
And I'm afraid I'm gonna end up losing both of you.
Я боюсь, что всё кончится тем, что я потеряю вас обоих.
Now I'm losing you.
И теперь я теряю тебя.
I don't know why either of you cried. I'm losing my voice.
я не знаю чего это вы там все рыдали. стати € охрип.
I'm losing respect for you guys. You so nearly got away with it.
Я скоро перестану вас уважать, ребята.
I'm losing the feeling of being at home here.Maybe you shouldn't have come back.
Теряю здесь чувство дома. Не знаю, хорошо ли ты сделал, что вернулся.
I don't like losing a patient any more than you do. But I'm looking down a long road, doctor.
Я люблю терять пациентов не больше, чем Вы, но я смотрю в будущее, доктор.
Are you losing money? No I'm not losing money.
- Разве Вы несёте потери в деньгах?
- Can I see you outside? - I feel like I'm losing my mind.
Можно вас на два слова?
No, Michael, I'm losing you. I'm gonna call you back.
Здесь есть Лилена Пирс?
I'm losing you and I can't let that happen.
Я теряю вас, и я не могу позволить, чтобы это произошло.
Wait a second. I'm losing you.
Погодите секунду, я Вас не слышу.
No, wait! I'm losing you!
Аккумулятор садится.
I'm losing you again.
Джорж.
- l tell you, man, I'm losing it.
- Говорю тебе, чувак, я сваливаю.
I'm losing you.
Ты исчезаешь.
I'm losing my feathers you are not here to look at birds!
Я теряю перья. Ты здесь не для того, чтобы наблюдать за птицами!
Are you kidding me? 3 : 00 a.m. I start to feel... like I'm losing my mind, watching those infomercials on psychics... or listening to Tony Robbins and the psychic hot lines.
В 3 часа я чувствуЮ, что схожу с ума от рекламных программ по психиатрии или от тони Роббинса и горячих линий с психологами.
I'm beginning to think you're losing your grip on reality.
Мне кажется тебе изменило чувство реальности.
DO YOU HAVE ANY IDEA HOW MUCH MONEY I'M LOSING?
Вы хотя бы представляете, сколько я потерял, закрыв магазин?
I'm not helping you escape and losing all my insider knowledge.
Не забывай о своей части сделки - Отмени код, чтобы я мог выйти.
I'm losing sleep here, so what do you want?
Спасибо. Я хочу спать. Что тебе нужно?
I'm losing business because of you.
Из-за вас мой магазин несет убытки.
I'm glad because it forced me to deal with the notion of losing you, Joey and I can't.
Я рад, потому что это натолкнуло меня на идею потери тебя, Джоуи, и я не могу.
You're losing blood by the liter, not to mention how many broken bones in your hand, but let's make sure I'm tucked in bed before we- -
Ты теряешь литр крови, не говоря уже о том сколько сломано костей в твоей руке, но давай удостоверимся, что мне подоткнут одеяло прежде, чем мы- -
- Max, I'm losing you.
- Макс, я тебя потеряла.
I'm afraid we're losing the real virtues of living life passionately, the sense of taking responsibility for who you are, the ability to make something of yourself and feeling good about life.
Боюсь, мы теряем способность жить страстно, теряем чувство ответственности за то, кто мы есть, теряем способность трансформировать себя и ощутить радость жизни.
I'm losing you.
Я тебя не слышу.
- Peres, I'm losing my patience with you.
Перес, я начинаю терять терпение.
Don't expect me to be perfect. I'm losing you...
У меня тоже есть свои недостатки.
( Stuttering ) Ooh, I'm losing you.
Вы пропадаете.
I'm not losing you.
Я тебя не потеряю.
What did you say? I'm losing you.
Что ты говоришь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]