English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ J ] / Just me and him

Just me and him translate Russian

839 parallel translation
Hey. What about if just me and him, we stick together?
А что, если только мы с ним будем вместе?
There was just me and him at the end.
Я была одна, когда он испустил дух.
I just offered your husband to shoulder all his mortgages take over all outstanding notes and put him on a salary if he'll let me take over the farm and work it my way.
Я предложил вашему мужу передать мне все его ипотечные кредиты и облигации, и перейти ко мне в наем если он позволит мне самому позаботиться о ферме.
And just being near where he was makes me feel I'm still close to him.
И находясь там, где был он, я чувствую его рядом с собой.
I thought... you were on the level for once, that you were just standing by and letting me go off with him and not doing a thing about it. Aw, come on, honey.
Я думала, что впервые в жизни ты повёл себя, как настоящий мужчина : решил отойти в сторону и не мешать моему счастью.
Now, you just give me your name and telephone number, and the minute he feels better, I'll have him call you.
Вы только скажите мне ваше имя и номер телефона, и когда он будет чувствовать себя лучше, он вам позвонит.
I can't prove it, and they'll convict me just like they did him.
Разве ты не понимаешь? Я должен убраться отсюда.
How he didn't blame me for not loving him because he was so homely in the face... and how he went to cooking class and sewing class... just to be near me, Emmy.
И он не обвинял меня в том, что я не любила его, потому что он был таким неприглядным на вид... как он пошел в класс кулинарии из-за меня, и в класс шитья... чтобы быть рядом со мной, Эмми.
I'll not just go away and let him sit here laughing at me. ( sobs ) I'll not.
Я так не уеду и не позволю ему смеяться надо мной.
I don't care if he is. Him and his old guitar. Just because he gave me a horse.
Мне нет до этого дела, до него и до его старой гитары, только потому, что он подарил мне лошадь.
It was just because I felt we owed it to him but Mr. Macy suggested that we find something else for him and keep you on by all means.
я пpocтo cчитaлa ceбя oбязaннoй пepeд ним. Ho миcтep Meйcи пpeдлoжил пoдыcкaть eмy чтo-нибyдь дpyгoe. Ocтaвив вac любыми cпocoбaми.
It was just then that George asked me to marry him and I thought, " Why not?
Это было как раз, когда Джордж предложил мне выйти за него и я подумала, " Почему нет?
This man Smiley just got out of jail today and somebody Told him a lot of things about her and me.
Этот человек, Смайли, вышел сегодня из тюрьмы, и ему рассказали о ней и обо мне.
Just something between him and me.
Только кое-что между ним и мной.
It'd be just you and me and him, always watching.
Останемся только ты и я и он, вечно наблюдающий.
Klaus told me later that school was over, the kids were rushing out of the gates, he was heading for his motor scooter, and just at that moment, Dr Winkler came up and spoke to him.
Клаус сказал мне, что занятия в школе закончились, дети выбегали за ворота, а он шёл к своему мотороллеру и как раз в этот момент, д-р Уинклер подошел и заговорил с ним.
Believe me, the next man I meet I'm gonna forget that so-called American-emancipated-woman type of independence and treat him just the way the girls in Japan do.
Поверьте, как только я познакомлюсь с мужчиной, сразу забуду всю эту американскую женскую эмансипацию и буду обходиться с ним, как японские девушки.
I tried to... convey my regrets for whatever pain I might be causing him, and then... just then... you had the police call to invite me to meet you at the 24th Precinct.
Я хотела выразить... свое сожаление в связи с теми неприятностями, что ему доставляю, а потом... а потом... полиция позвонила мне, чтобы вызвать в 24-й участок.
You and your charming daughter. But I just saw him, he said nothing! Because he left it to me.
Я пришёл от имени моего дяди, то есть моего отца, то есть Адриана, чтобы пригласить вас на обед, вас и вашу прелестную дочь.
And don't be damn fool enough not to call me because it'll just take a little bit longer and then they'll get him.
И только попробуй не позвонить мне. Пройдет время и они все равно его найдут.
Just tell him it's for me and that I'm in a hurry. Mr. Fergus, I lied to you.
Месье Фергюс, меня не присылала академия, я солгала.
One day he just arrived, and now he is around all the time. He wants me to go out with him.
А в один прекрасный день он явился и теперь не отходит ни на шаг, будто жить без меня не может.
If you've got any sense, just hand him over to me and the boys for an hour,
Если необходимо вбить ему немного здравого смысла, то отдайте его мне и моим парням на часок, мы его уломаем.
He was Martin, and I'd rather be with him, even if he was just jeering at me all the time, than be with anybody else I've ever known.
Он был Мартин. И я бы предпочел быть с ним, чем быть с кем-нибудь другим, пусть он надо мной только насмехался.
Remember you're just the cook, and me and him will handle this.
Запомни, ты всего лишь повар! А мы с ним сами разберемся.
You just tell him that you saw me on the pedalo and refused to help me pedal back.
Чем могу быть полезен? - Мадемуазель.
You know that between him and me it's not just sex.
Ты прекрасно знаешь, что у нас с ним больше, чем интрижка.
Only in the end it occurred to me that he might possibly imagine that you would keep your side of the bargain and pay him his reward instead of just killing him.
Только в самом конце мне пришло в голову, что он, вполне возможно, верит в то, что ты выполнишь свою часть сделки и заплатишь ему награду вместо того, чтобы убить его.
Maybe you could just tell me where he lives. Then I could approach him myself, and you wouldn't be involved.
Может, вы просто скажете мне, где он живет, и я смогу встретиться с ним сам, а вы останетесь непричастны.
Just five minutes, Worm, Your Honor Him and me alone
Лишь пять минут, Червь, Ваша Честь, оставьте с глазу на глаз с ним!
And, like sometimes- - knowing all this, it just really only makes me that much more fearful for him.
Иногда... именно эти знания, заставляют меня намного сильнее беспокоиться за него.
"Go upstairs and tell him I said not to do it again and take your clothes off." ( imitating child ) "OK, but I know he's just gonna pop me in the behind again'cause he's always popping people."
и раздевайся уже. он всегда всех шлепает.
It slipped away from me, and I felt it going. Just like she slipped away from him.
Я чувствовал, как всё уходило от меня как она убегала от него.
By the way, someone just spoke to me about Marineo then he vanished... and I can't seem to find him.
Кстати, недавно некто говорил со мной о Маринео, а потом вдруг исчез, и я никак не могу его найти.
It's just him and me.
Только он и я.
When they catch him you're gonna find out he's just as human as you and me.
Когда его поймают, он окажется обычным человеком.
I can't just sit here and wait for him... to track me down and kill me.
Я не могу просто так сидеть и ждать, когда он выследит меня и убьет.
Me and Barry got him loping over the hills... just like he owned the bloody place.
Мы с Барри поймали его, когда он скакал по холмам... как будто он у себя дома.
Just send me the money, and I'll have him back by the deadline.
Просто вышли мне денег, и я доставлю его в срок.
Tell him that that was me on the line, the cars just passed emissions... and the E.P.A. paperwork will be in here momentarily.
Скажи ему, что все в порядке, машины только что прошли экологическую экспертизу, и сертификат Комиссии по охране окружающей среды будет здесь через минуту.
It was just him and me.
Это было нашей с ним проблемой.
It's a secret just between him and me.
Секрет между им и мной.
Just let the dog sniff me, I'll give him some yummies, and we're outta here.
Пускай он меня обнюхает, я его чем-то угощу, и мы пойдём.
And she wouldn't give me food just to please him.
А она ему в угоду мне жрать не даёт.
You're just gonna stand there and let him shoot me?
О, это янки приехал.
Didn't I see the master with me own eyes standing just near the shelf with the weed killer this very evening? And didn't he jump when he turned'round and saw me a-watching of him?
Эй, морячек Джонни, хочешь хорошо провести время?
Let's just wait for him. " So, we wait about five minutes, and he starts telling me how he's gonna kick my fuckin'ass.
Он вернется, подождем ". Мы прождали минут пять, и он начал говорить, как надерет мне задницу.
Kill him with my pretty face... I was just trying to drive on when this huge truck passed me by so fast that I nearly jumped and...
[надо сразить его своим смазливым личиком...] что я почти подпрыгнула от испуга... и....
I nearly drowned when I fell off this pier. My dad dived in to save me, but as he was climbing out, this freak wave just washed him out to sea and he drowned.
Я упал с пирса мой отец бросился в воду, чтобы спасти меня, но... когда он выбрался из воды... высокая волна смыла его обратно в море, и... он утонул.
Eddie, I hate for you to hear it like this, but Vic asked me how business was, and I just couldn't lie to him.
Эдди, я знаю, что тебя это бесит, но Вик, насчет бизнеса спрашивал, и врать я ему не могу.
Just him and me.
Только он и я.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]