English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ N ] / Nobody's coming

Nobody's coming translate Russian

103 parallel translation
I'm coming back from God's thunder and I don't recognize the people... nobody...
Я вернулся с небес и не узнаю людей, никого...
The rescue ship's coming and... nobody asked you to come here, nobody!
Спасательный корабль летит сюда и... Никто не просил вас приходить сюда, никто!
There's nobody coming.
Никто не приходит.
Well, Your Majesty, tell the principal keeper that there's a fog coming like nobody's business.
Ну, Ваше Величество, передайте главному смотрителю, что поднимается плотный туман.
So, there's one thing sure, nobody's coming in the cellar with that thing there.
Одно наверняка - никто не войдет в подвал, пока там эта штука.
Nobody's coming to see me.
Никто не приходит ко мне.
A baby's coming. Nobody is expecting it.
У нас будет ребёнок, но никто его не ждёт.
I am, but nobody's coming in today.
Этим я и занимаюсь, но сегодня что-то нет клиентов.
Nobody knows where it's coming from.
Никто не знает откуда шипят.
Nobody's coming, all right? You understand that?
Никто не придёт.
Nobody's coming'cause this is it for you.
Понял? Никто не придёт. Тебе конец.
It's coming to you live from the Munich stadium. Nobody in the world knows how it's going to turn out...
Это прямая трансляция из Мюнхена, весь мир в ожидании финиша.
I said seven. Nobody's coming up with six.
Я сказал семь.
- Nobody's coming for you. - You're a civilian.
В некотором роде правосудие, да?
Nobody's coming here tonight.
Никто сюда сегодня не приедет.
Nobody's coming for you, King Shit.
Никто не придет тебе на помощь, Король дерьма.
- Nobody's coming in.
- Никто не войдёт.
But since the bride ain't got nobody coming, and the groom's got far too many people coming...
Но так как со стороны невесты гостей нет, а со стороны жениха приглашённых будет много.
because corporate wants somebody to be here on Saturday, so we're going to have to have a couple of people coming in on the weekends, and I know nobody's going to want to do it, everybody's going to complain and bitch and,
Потому что центральный офис хочет, чтобы тут кто-нибудь был в субботу. Так что паре людей придётся приходить на выходных, и я знаю, что никому не захочется, и я знаю, что все начнут жаловаться и ругаться, и я не хочу иметь с этим дело.
Nobody's coming in tomorrow, you have the day off.
Никто завтра работать не будет. У вас выходной.
- Nobody's coming, okay?
- Никто к нам сюда не приедет.
What do you mean, nobody's coming?
Никто. - Почему никто не приедет?
There's nobody coming down here.
Никто сюда не придёт.
Look. Nobody's coming for me, all right?
Послушайте, никто не придет за мной, ясно?
- Donna, nobody's coming. Same...
- Донна, никто не придет
Nobody's coming.
Никто к тебе не придёт!
So, what you're saying is that nobody knows what's really coming?
То есть никто не знает, чего нам ожидать?
Nelson, nobody's coming.
Нельсон, никто не придёт.
Nobody's coming for you for a month.
В течение месяца здесь никто не появится.
Nobody's here. I'm coming right now.
Тут никого нет...
Ok, keep walking, fake loose, if he calls the cops now, nobody's coming.
Ok, продолжай двигаться, если он позвонит копам сейчас, никто не придет.
Nobody's coming.
Не будет вечеринки.
Nobody's coming for us.
Мэри, что происходит там?
Nobody's coming for you.
Никто за вами не идет.
I'm coming with you or nobody's going.
Я сбегу с тобой, или никто не сбежит.
- Nobody's coming.
Никого нет.
Oh, my goodness, you are adorable, but the mayor's not coming on a show nobody watches.
Подумать только, ты само очарование, но мэр не придёт на шоу, которое никто не смотрит.
Nobody's parents are coming for them.
За нами никтo не придёт.
There's nobody coming.
Там никто не идёт.
Kurt isn't liking his own school at all, because Karofsky's been coming after him, and nobody knows why.
А Курту не нравится в его школе потому, что Карофски постоянно достает его, и никто не знает почему.
I got a zappos box coming today, and there's nobody there to pick it up because my wife left me for my twin brother.
Мне завтра должны доставить коробку с ботинками, и некому будет ее принять потому что жена ушла от меня к моему брату-близнецу.
Nobody's coming back.
Никто не вернется.
- There's nobody coming in.
- Никто не прилетит.
Nobody's coming back.
Никто не пришел.
So, neighbors did see a woman coming and going from Molly's apartment over the last few months, but nobody saw her close enough to get a sketch.
Итак, соседи видели женщину, входящую и выходящую из квартиры Молли в последние месяцы, но никто не видел ее настолько близко, чтобы составить фоторобот.
- Nobody's pants are coming off.
- Ничьи трусики не снимутся.
Nobody's coming for us.
Никто нас не спасёт.
Nobody's coming here, no, no, no one.
Никто не придет сюда, нет, нет, никто.
And where's it coming from? Nobody knows.
И откуда она берется?
Nobody's coming, Neal.
Никто не придет, Нил.
Nobody's coming to help you.
Никто не придет на помощь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]