English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Or are you

Or are you translate Russian

10,658 parallel translation
Tell me this, did the Ancestors lay out their plan for you, or are you in the dark, like everybody else?
Скажи мне, посвятили ли тебя Предки в свой план или ты понятия не имеешь как все?
Or are you big into cosplay?
Или ты просто любишь косплей?
You checking for a wire or are you just pleased to see me?
Ты ищешь прослушку или просто рада меня видеть?
Or are you too egotistical to acknowledge my help?
Или ты слишком эгоистична, чтобы признать мою помощь?
Or are you threatened because she's a woman?
Или ты боишься, что она женщина?
Are you asking me or are you telling me?
Ты спрашиваешь или удтверждаешь?
Or are you just sticking your nose in where you shouldn't again?
Или вы просто снова суёте нос, куда не следует?
Or are you gon'eat standing'up?
Или стоя решил поесть?
Did you really break up with someone, or are you just trying to let me down gently?
Ты действительно с кем-то рассталась? Или ты тактично меня отшиваешь?
Or are you a cougar? Like in that show Cougar Town.
Старая тетка, обучающая пацанов сексу.
Are you just here to pay your respects, or was there something else?
Вы пришли только выразить соболезнования, или есть ещё что-то?
Are you enjoying your tea in solitude, or may I join you?
Вам нравится пить чай в одиночестве, или я могу присоединиться?
Are you gonna give me the address or not?
Так ты дашь мне адрес или нет?
You don't know anything about these people... who they are or how they work.
Ты не знаешь ничего об этих людях... кто они, или как они работают.
Norman, why are you saying that like I locked you in a dog crate or something?
Норман, почему ты говоришь так, будто я заперла тебя в будке для собак или что-то в этом роде?
My God, are you the man of your house, or aren't you?
Боже, вы у себя в доме мужик или нет?
You are prohibited from requesting admission to a seminary, in your home diocese or in any other, for seven years.
Вам запрещено подавать заявление в семинарию, в вашей эпархии или других, следующие семь лет.
Are you depressed or suffering from amnesia, Michael?
Ты подавлен или страдаешь амнезией, Майкл?
Or you are and you want to be found out.
Или изменяешь и хочешь, чтобы это стало известно.
- Are you going to help me or not?
- Так ты поможешь или нет?
Are you wearing panties or not?
Ты носишь трусики?
Now, are you going to let me drink in peace, or should I tell the coppers where you really were last night?
А теперь, ты дашь мне спокойно выпить, или мне рассказать полицейским, где ты был прошлой ночью?
A comedy. Or a tragedy, depending on who you are.
Комедию.Или трагедию.Решать тебе.
So are you scared that she's gonna come for you or that there's a reason that Klaus didn't kill her?
Так ты боишься, что она собирается прийти к вам или что есть причина почему Клаус не убил ее?
Are you, like, embarrassed of me or something?
Ты что, стесняешься меня или как?
Now are you going to your punishment, or do I have to order these boys to take ya?
Ты примешь наказание или мне приказать этим ребятам повязать тебя?
Are you insane or just an idiot?
Ты псих или просто безмозглый?
Are you coming or what?
Ты идешь или нет?
I don't care if you are a soldier or a thug.
что вы военный?
Why won't you even let me know if you are alive or dead?
живы вы или нет?
Or you wanna fight the guys who are tearing your city apart?
Или с теми, кто разрывает твой город на части?
" Look into your own eyes and tell me you are not heroic, that you have not endured, or suffered... or lost the things you care about most.
Посмотри себе в глаза и скажи мне, что в тебе нет героизма. Что ты не вытерпел, или не страдал... не терял того, что любил больше всего на свете.
Or am I just a man experiencing the same things as you are right now?
Или я просто человек, переживающий то же, что и ты сейчас?
- And are you gonna help me or not?
- Ты собираешься мне помочь или нет?
Are you coming or what?
Ты идешь или как?
- Now, are you up for this or not?
- Ты в деле или нет?
Now, are you gonna show me your records, or do I need to get a warrant?
А теперь покажи мне отчётность, или мне достать ордер?
What, are you his daughter or something?
Ты его дочь, или что-то вроде того?
So, are you gonna arrest me or what?
Ну так что, ты арестуешь меня или нет?
You are a smart and accomplished woman who needs to work, or you will lose your confidence, your sense of identity, and most importantly, your mind.
Ты умная и полноценная женщина, которой нужно работать, или ты потеряешь свою уверенность в свою личность, и самое важное, свой разум.
Because whether we escape or end up in prison or what have you, we are gonna be together.
Потому что неважно, сбежим мы или останемся в тюрьме мы будем вместе.
Each time you choose a toy, whether it be a doll or a figurine, a race car, building block, you are beginning a journey that's so...
Каждый раз, когда вы выбираете игрушку и не важно будет это кукла или статуэтка, гоночная машинка, строительный блок, вы начинаете свое путешествие, это так...
So, you either prove to me that you are not Supergirl, or you can clean out your desk tomorrow.
Так что, или ты любым способом доказываешь мне, что ты не Супергёрл, или завтра ты можешь освободить свой стол.
That you are no different from Astra or Non.
Ты такая же как Астра или Нона.
Are you coming or not?
Ты идешь или нет?
Are you coming or not?
Вы идёте или нет?
Flynn : Are you sick, ill, or injured?
Вы не больны или ранены?
Hey, so... if you and A.J. are, like, hanging out, dating or whatever, that's... that's fine.
Слушай, если вы с ЭйДжеем гуляете, встречаетесь или еще что, это... это нормально.
It's like your feet are stuck to the floor or you're paralyzed.
Словно ноги прилипли у полу, или тебя парализовало.
Hey, what, are you puking or something?
Привет. Тебя рвет или еще что?
Kougeki kaishi! Are you speaking words or did you just have a stroke?
Ты говоришь слова или у тебя просто приступ?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]