English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ O ] / Over the wall

Over the wall translate Russian

389 parallel translation
- Williams took a powder. - Went over the wall. - I don't know anything yet!
- Уильямс перемахнул через стену.
When he went away I thought I was going to help her get over the wall.
Когда он уехал, я думал помочь ей перебраться через стену.
He must've climbed over the wall.
Наверное, перелез через стену.
Of course, you could climb over the wall.
Конечно, ты смог бы перелезть через стену.
There are two Nubian slaves standing guard, so you climb over the wall.
Ворота охраняют двое нубийских рабов, поэтому Вы перелезаете через стену.
Maria... ... when you saw us over the wall and longed to be with us... ... that didn't mean you were prepared for the way we live here, did it?
Мария, когда ты увидела нас и захотела к нам, ты ведь не была готова к здешней жизни, правда?
Hold onto the leashes. I'll get over the wall and get the dogs.
Я перелезу через стену и перехвачу их у вас.
Come on, climb over the wall.
Перелезайте через стену.
We'll hard ly get over the wall in a day.
Вряд ли мы одолеем стену за день.
First, the man from the third floor window saw... a man climbing over the wall of the park cannot even be taken into consideration.
Тот факт, что человек с окна 3-го этажа увидел мужчину в легком пальто, перелезающего через стену забора парка, даже не может быть принято во внимание как доказательство.
We crept up on their fort, and I jumped over the wall first.
Мы взобрались на их форт, и я первым прыгнул через стену.
I jumped over the wall first, and my fellows jumped after me.
Я первым перескочил через стену, а за мной и мои товарищи.
There goes your last hope, jump over the wall, simple isn't it?
Вот и пропала ваша надежда перебраться через стену.
No. I will get over the wall.
Нет, я переберусь через стену.
When you tried to get over the wall, you could have made it.
Когда вы пытались перелезть через стену, у вас могло получиться.
They're trying to knock him over the wall.
Они пытаются выбить его за стену.
I was over the wall quick and flat on in that pig muck even quicker.
Я быстро перепрыгнул через загородку и еще быстрее повалил эту свинью в грязь.
You guys go over the wall, you take your own chances.
Вы, парни, идете за стену, вы идете на свой риск.
You guys are going over the wall, aren't you?
Вы, парни, идете за стену, да?
- You still wanna go over the wall with us?
- Все еще хочешь с нами за стену?
Received your mail, and I'm hurt to hear that you and my friend, Liceman would believe that I would conceive of going over the wall to see that girl, Candy.
Получил твое письмо и с болью в душе узнал, что ты и мой друг Лайсман могли поверить что я задумал бы пойти за стену что бы увидеться с этой девчонкой Кэнди.
Stuff was all over the wall
Мозги были по всей комнате
It must've come over the wall.
Я перелез через стену.
I hear they broke out and killed a guard, then they climbed over the wall.
- Я слышал, они выбрались, убив охранника, и потом перелезли через стену.
Come on, Hooks, get over the wall.
Давай, Хукс, лезь на стену.
Once it's on the wall, it's over.
Повесишь картину на стенку - и все.
Sister, get over there, close to the wall.
- Сисла, отойди ближе к стене.
There may be some space over there by the wall.
Может, у стены получше?
It started over in Germany when one of the Nazi hotshots saw the handwriting on the wall.
Это началось в Германии, когда кто-то и нацистских шишек разглядел грядущие неприятности.
The crucifix and the figures are now placed on the choir wall, but were placed over the choir arch in Catholic times.
Распятие и образа теперь помещаются на стенах клироса, но в католическую эпоху располагались над его аркой.
It was over there by the wall last night.
Вчера вечером он был здесь, у стены.
She's sitting over there staring at the wall.
Сидит, уставившись в стену.
There's a way inside... over there... up the wall.
Там есть проход, дырка в стене.
Over here against the wall, please.
Сюда, к стене, пожалуйста.
Over by the wall.
К стене, руки за голову!
You're climbing over the wall, no?
Что именно понял? Ты перелезла через стену, нет?
She says it's impossible to jump over the wall.
Думает, что через эту стену не перепрыгнуть.
Now, plug it into the wall, over there.
- Теперь подключи там у стены.
Over the rear wall!
Через заднюю стену!
Ah, there, in the middle under the magma is the wall that has crusted itself over like a cooling volcano.
Там в его самом центре, прямо над магмой мы образовали дыру, которая высвободила магму и застыв, заставила этот вулкан потухнуть.
Over against the wall.
К стене.
Over to the wall.
Быстро к стене.
Over there against the wall, all of you.
Отойдите к стене, все вы.
Now then, face the wall bend over and touch your toes.
Теперь становитесь лицом к стене нагнитесь и дотроньтесь руками до пальцев ног.
So far the police have little evidence in hand : only a switchblade knife presumed to be the murder weapon and a statement from a witness who saw a man escaping from the park by climbing over a wall while the police were arriving.
У полиции несколько подсказок : складной нож, предположительно - орудие убийства, и свидетель, который видел убегающего мужчину, перелезшего через забор в парке, когда прибыла полиция.
Go on. - The way he went over that wall he must have been young.
Так как он с легкостью перемахнул через забор, он, должно быть, молод.
I got a nice booth over here, just against the wall.
Есть милый уголок вон там, около стены.
The slogan on the wall was an irresponsible act, but it has made the atmosphere in the factory even more unhealthy. It has set tongues wagging all over town.
Лозунг, который появился на стене комбината, возник из несознательности отдельных лиц и был главным средством создания ещё более нездоровой атмосферы на заводе, а также вызвал появление ненужных слухов в городе.
Bring it over against the wall.
Поставьте это туда.
Sir, she jumped over the back wall.
Эту книжку Маринео мог изъять у кого-нибудь во время следствия.
Sir, she jumped over the back wall.
Доктор, вчера ночью синьора перелезла через стену.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]