English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Please have some

Please have some translate Russian

377 parallel translation
Please have some.
Пожалуйста, возьмите.
Please have some creampie.
Прошу, попробуйте икру.
Gentlemen, could we please have some quiet here, for God's sake.
Господа, может, обсудим все спокойно, ради Бога.
May I please have some water, please?
Можно воды, пожалуйста?
Please have some.
Выпейте немного.
Please have some.
Только попробуйте.
Please have some.
Хоть немножко.
Please have some.
И все же съешьте немного.
Please have some dim sum first.
Добрый вечер. Прошу вас, угощайтесь.
Can I have a plum and some grapes, please?
Можно мне сливу и виноград, пожалуйста?
Please, sir, may I have some pills?
Пожалуйста, сэр, можно мне пару таблеток?
Now, please excuse me. I really have some things to attend to.
А теперь прошу меня простить, но у меня срочные дела.
I guess I will have some coffee, please.
Наверное, я все же выпью кофе.
Oh couldn't we have some more tea, please, Mother Kaasbohm?
А можно нам чайку, мама Казбом?
Now, i have here some - no, no, no. Please, no papers. When my mother died, there were so many.
у меня есть некоторые нет нет нет пожалуйста, никаких бумаг когда моя мать умерла было так много... вы помните мою мать господин?
May I have some more meat, please, Uncle Todd?
Можно мне еще немного мяса, пожалуйста, Дядя Тодд?
I think I have some new music that will please you more than Van Beethoven, Cousin Miranda.
Кажется, у меня есть новая музыка, которая понравится Вам больше Людвига Ван Бетховена.
Please, look, I have some money here,
Пожалуйста, посмотрите, тут есть немного денег
May I have some dirt, please?
Ты не могла бы дать мне немного земли, пожалуйста?
You may leave your seats if you wish... and have some light refreshment, chat with your friends... but please hurry back for our next play.
Можете пока прогуляться... выпить освежительных напитков, поболтать с друзьями... но, пожалуйста, не опаздывайте на наше следующее представление. Которое состоится...
Pardon me. I have made some notes here, and I would like, please, to say something.
Я тут сделал кое-какие заметки и хотел бы кое-что сказать.
- May I have some water, please?
Можно воды, пожалуйста?
please, God, Iet there be some! He's gotta have'em!
Пожалуйста, Боже, пусть хоть, что нибуть осталось!
I have some vegetables cooking. - Please.
Извините, мне надо взглянуть, у меня овощи на плите.
Mmm. Can I have some orange juice, please?
Можно мне немного апельсинового сока, пожалуйста?
Could we have some tea, please?
Пожалуйста, принесите нам чаю.
Can we have some more ice cream, please?
Можно нам еще мороженого?
We have some trifles for you. Please accept them as tokens of our gratitude.
Символ нашей благодарности.
Can we have some more glasses over here, please?
Еще пару фужеров!
I couldn't eat anything they cooked but I'll have some water, please.
Я не смогу есть, что они готовили, но дайте мне, пожалуйста, воды.
May I have some paper towels, please?
Не принесёте несколько бумажных полотенец?
May I have some water, please?
Я могу взять немного воды, пожалуйста?
Can I have some more ice cream, please?
А можно мне еще мороженого?
Can I have some wine, please?
Можно мне немного вина, пожалуйста?
Yes, I know. Please forgive us......... but we have some interesting conclusions to present you.
Да, знаю, и прошу нас простить, но мы можем поделиться с вами интересными соображениями.
- May I have it, please? - Some of the conclusions...
Я не могу однозначно сказать, работает ли Хант на Колсона, или Колсон на Ханта.
Please, if this is some kind of a joke, I don't have any time.
— лушай, если это очередна € шутка, у мен € нет на нее времени.
Could I have some water, please?
Можно мне немного воды, пожалуйста?
Could I have some sugar, please?
- Можно мне немножко сахара?
I'll have some toasted white bread, please.
Я бы хотел немного поджаренного белого хлеба.
May we have some service, please?
Можете обслужить нас, пожалуйста?
Can we have some bretylium, please?
Дайте бретилий!
Please stay for dinner I don't have much to offer, but it's easy I'll buy some food from downstairs
Пожалуйста, оставайтесь на ужин. У меня не сильно большой выбор, но я с легкостью спущусь и куплю чего-нибудь.
Hot meatballs. Please, have some!
Теплые кебапчета!
Do you have some paper, please?
Вы не дадите мне бумагу?
Now we'll have some questions from the press, please.
Теперь, мы получим вопросы от прессы.
May I have some water, please?
Можно мне немного воды?
Please, go ahead and have some.
Пожалуйста, угощайтесь.
Can we have some food, please?
Можем мы немного поесть, пожалуйста?
Can I have some more, please?
Можно мне еще немного, пожалуйста?
Can we have some quiet, please?
Можно чуточку потише?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]