English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ P ] / Pretty great

Pretty great translate Russian

573 parallel translation
- She's pretty great, isn't she?
- Правда, она потрясающая?
- She's really pretty great, isn't she?
- Правда, она потрясающая? - Правда.
You looked pretty great out there today.
Вы неплохо смотрелись на ринге.
We'd feel pretty great about that.
Нам это очень даже нравится.
Sounds like a pretty great way to start off the night to me.
А по-моему, начало великолепное.
- It's pretty great.
Это совсем неплохо.
She's pretty great.
Она... она неплохая девчонка
Well, I'm having a pretty great day too.
У меня сегодня тоже прекрасный день.
Well, does it help to remind you that Sherry's a pretty great lady too?
Ну а легче ли тебе от напоминания, что Шерри также весьма славная женщина?
Yeah, she is a pretty great lady, isn't she?
Да уж, она точно славная женщина, правда?
So the, uh, play's pretty great, huh?
Так пьеса совсем недурна, а?
He's pretty great, huh?
Классный, да?
It's pretty great, huh?
- Эй! Довольно круто, да?
Pretty great, huh?
- Она симпатичная, да?
I've been proposed to really badly a lot... and then proposed to... pretty great, actually.
Мне сделали предложение очень плохо. Очень. А потом сделали замечательно, правда.
Well, you know, anyone saying they wanna go out with you is pretty great, isn't it?
Ну, когда тебе предлагают дружить, это ведь здорово, правда?
I had a pretty great childhood, actually.
Но, вообще-то, у меня было достаточно хорошее детство.
Well, listen, I hope you can get over it, because I think we have a pretty great thing going here.
Надеюсь, что ты справишься с этим, ведь между нами происходит нечто прекрасное.
Pretty great, huh?
Довольно неплохо, а?
She's pretty great, isn't she?
А у нее здорово получается, да?
I said, she's pretty great, right?
Я говорю, здорово получается, верно?
She was pretty - she was pretty great, you know.
Она была... Она была классная.
Life's pretty great, isn't it?
Жизнь удивительна, правда?
You're a pretty great guy.
Ты замечательный парень.
That's a pretty great dad.
Просто замечательный папа.
That must have been pretty great.
Наверно, было довольно здорово.
- Well, last night was pretty great.
- Прошлая ночь была великолепной.
But what I have with my wife is pretty great.
Но я очень люблю свою жену.
For a random fuck, sounds pretty great.
Звучит круто для случайного перепихона.
I mean, you make jokes about your body, and they're pretty funny and mostly accurate, but with your big boobs, that dress would look great.
Ты постоянно шутишь о своём теле и это смешно, и по большей части верно, но с твоей большой грудью оно смотрелось бы круто.
He always has great success with pretty little girls and old women.
Он имеет успех у молодых девушек и пожилых дам.
Tell him I'm a married woman. And that my husband is a great, big official in the government, ready and willing to knock out all those pretty front teeth of his.
Скажите, что я замужем за важным правительственным чиновником, который выбьет ему зубы и испортит эту улыбку.
Isn't it great to have a lovely, tall pretty, little daughter like that?
Разве не чудесно иметь прелестную, высокую очаровательную маленькую дочку?
I found two pieces which appeared pretty good and with these I went to work and with a great deal of pains and awkward tedious stitching we at length made a three cornered ugly thing like what we call in England a Shoulder of Mutton Sail to go with a boom at bottom.
Я нашел две подходящие тряпки, и мы начали шить. Это доставило нам немало боли, и было очень утомительно.
I'm pretty sure that every boy in the world would be delighted driving our great boat.
Я почти уверен, что каждый мальчик в мире были бы рад управлять нашей большой лодкой.
Noa is talented and has a pretty voice, so it's great that she'll be singing, What do you want?
" неЄ красивый голос. ѕросто классно, что петь будет она. Ќу так чего ты хочешь?
It's pretty nice if you're living up here, but not so great down there in the valley looking at those homes cutting into the hillside.
Если живешь здесь - неплохо, а если в долине - то не очень приятно смотреть на все эти дома, ютящиеся на склоне холма.
Scale down the players And you're sitting pretty Small is great
Всем весело и музыка звучит.
They must've had a great love for you to be so pretty.
Как же они крепко любили друг друга, чтобы ты была такой красивой!
Pretty fucking great.
Вот это здорово.
I've been meditating on the very great pleasure, which a pair of fine eyes in the face of a pretty woman can bestow.
Я размышлял о том, какое удовольствие может доставить один лишь взгляд прекрасных умных глаз.
Some of us have great stories, pretty stories... that take place at lakes... with boats and friends and noodle salad.
У некоторых из нас великие или просто милые истории. Которые происходили на озерах, с лодками, с друзьями и свежим салатом.
I can hit pretty close to the center of the dart board, and I told my clients, Great Benefit, that cost alone here gonna be a big deal.
Я всегда попадаю в точку. И я сказал Грейт Бенефит, что расходы будут огромные. И с вашей стороны тоже.
This place is pretty pig-infested but otherwise, it's a great place to work.
В этом офисе полно свиней. Но с другой стороны, тут здорово работать.
I thought it was pretty fuckin'great, but what do I know?
Это было потрясающе, но я не специалист.
Yes, pretty, that's great, Tanja, that looks pretty.
Таня, выглядишь отлично.
When it's full moon, I always go swimming in the lake... because it gives you really pretty skin, but only when it's full moon, and then I rub myself with fish oil, it stinks incredibly, but it's great.
А для того чтобы кожа была гладкой, в полнолуние, я купаюсь в озере, но обязательно в полнолуние. Затем я натираю себя рыбьим жиром. Воняет, конечно, но помогает.
Pretty great funeral.
Эй.
That's the great thing about plankton, it pretty much keeps to itself.
Что меня привлекает в планктоне, так это его молчаливость
- Sounds pretty great.
- Классно звучит.
- Pretty fucking great, huh?
- Что, блин, красиво?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]