English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / She'll get it

She'll get it translate Russian

302 parallel translation
She'll get used to it.
Она уже к этому привыкла.
She'll get it from you.
Ты ей передашь.
Gladys may be eating out of his hand now, but before I get through, she'll be biting it.
Глэдис сейчас ест с его рук, но скоро она откусит ее.
She'll get buried where it's nice and green and trees and flowers all around and...
Ее похоронят среди зелени и деревьев.
She'll get over it.
Переживет. А я?
Later on when she is cooperating she'll be able to get along without it.
Лучше, когда она сдаётся, чем когда может долго обходиться без него.
- She'll get over it.
- Это пройдет. - Конечно.
You're trying to arrange this hoping she'll get used to it.
Ты все пытаешься исправить положение в надежде, что она привыкнет
She'll get over it.
Она это переживет.
She asked for it, and she'll get it.
Она этого хотела, и она получит.
She'll get it, Dexter.
Она сможет. Не волнуйтесь.
But she'll get over it.
Но она скоро преодолеет эту слабость.
She'll get over it.
Она это перерастёт.
I'll get the locket. I know where she keeps it.
Сейчас принесу медальон, я знаю где Рода его хранит.
Then all she'll get out of it's a ride.
И тогда всё, что она с этого поимеет - это просто прокатится.
The woman is in a bad state, but she'll get over it.
Его жена очень плоха, но она поправится.
So she'll get it off her mind for a few days.
Так они забудут через несколько дней, что произошло сегодня.
She'll never get over it.
Мне кажется, что она этого не перенесет.
You may find she's got too much weather helm, but you'll get used to it.
- На какую? Вам может показаться, что она плохо слушается руля, но вы справитесь.
- She'll get over it.
- Это было жестоко!
Then she'll get it herself.
Видимо, поехала за покупками.
She's trying to act noble, but she'll get nothing for it.
Хочет выглядеть паинькой, но ей тут все равно ничего не перепадет.
But she'll get over it.
Все пройдет.
She'll get a big bang out of it.
Она просто лопнет от восторга.
You get'er down to where she looks like flour, put it into your blender... I can sell you one... toss in a little apple juice and honey... and you'll be clean as a whistle.
Всё это превращаете в муку, в вашем блендере... могу продать вам один... добавляете немного яблочного сока и меда... и вы станете чистым, как ангел.
She can call her husband that but from me she'll get a slap! Can't you grin and bear it for a month?
Tак вот, начальник, пусть она называет так своего муженька, потому что следующий раз я швырну ей в морду кофейником.
She'll get over it.
Ее занесло.
She'll get your cock so hard, she'll make it explode.
Она тебя так возбудит, что хуй на части разлетится.
Well, we'll just have to appropriate Siress Belloby's energiser - and get it to the planet. - She's not willing to give it up.
опоте, пяепеи ма паяоуле том жоятистг тгс лецакеиотатгс лпеколпи йаи ма пале стом пкамгтг - ла дем хекеи ма лас том дысеи.
Yes, she does. Then, I ´ ll get it.
Да, она сказала мне, что хочет ее прочесть.
Well, of course she'll be upset, sugar, but she'll get over it.
Ну, конечно она расстроится, сладкая, но она переживет.
I'm sure she'll get it here.
Уверен, здесь она его получит.
- She'll do it, she will. Of course she's nervous, it's just her first time, she carries her bust poorly. But she can get a kiss.
- Сделает, сделает, конечно волнуется, все-таки в первый раз, плохо держит бюст, но сам поцелуй получается.
She'll get over it.
Она переживет.
IF SHE KEEPS IT UP, WE'LL GET HER FIRED.
Если это продолжится, мы, Софи и я, постараемся её спровадить.
She'll get used to it.
Она привыкнет, вот увидите.
- She'll get over it.
- Ничего, остынет.
If she wants war, she'll get it. I'll apply my intellect to the task.
Следующий пункт сбора налогов - поместье императрицы Муноди, моей матери.
Get ahead of it quickly, or she'll bury you.
Обгоните его быстрее, или он вас похоронит.
Otherwise she'll never get down from there. Unless she's decided... .. when I get back tonight, that usually sorts it out...
Иначе, она никогда не спустится оттуда, разве что решит когда я вернусь вечером, это обычно помогает...
She'll get over it.
Ничего. Всё пройдёт.
Let's do it. She'll get naked?
Она разденется?
"I'll get sick of it soon" she said yet here she still is half a year later.
Меня скоро стошнит от этого, сказала она. Но полгода спустя ещё держится.
She'll get the petition to her husband. That'll be the end of it.
Она передаст иск своему мужу, и справедливость восторжествует.
Oh well, I'm sure she'll get over it, John....
Ну, я уверен, она переживет это, Джон...
She'll learn your part, too, because, say, you get a cold, and... you can't do it, then the show doesn't have to stop.
Мало ли что, ты простудишься и не сможешь выступить – тогда не надо отменять спектакль.
She'll get through it.
Она выкарабкается.
She asks you to get dressed in your warm clothes because it's very cold outside - and to set off to find these people and persuade them to join the Clean Town Movement, and you'll be chairman.
Она просит вас одеться в теплую одежду, потому что на улице очень холодно, и пойти разыскать этих людей, и убедить их присоединиться к "Движению за чистый город", и вы станете его председателем.
She'll get it at our funeral.
Она получит его на наших похоронах.
Oh. Oh, I get it- - you're worried she'll know I'm straight and find out I've been lying to her mother.
О, я понимаю... ты волнуешься, что она узнает про мою обычную ориентацию и поймёт, что я наврал её матери.
We reach out to her again, I think she'll defy him again to get it.
- Конечно. Они как обычно остановились купить воды.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]