English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ S ] / Speak to him

Speak to him translate Russian

1,405 parallel translation
We had a huge fight when he got home, and I didn't speak to him for 24 hours.
Когда я вышла из ванной, его не было. Когда он вернулся, мы крупно поссорились.
I speak to him every day.
Я говорю с ним каждый день.
You will be my voice when I wish to speak to him, my ears when he chooses to speak to me.
- " ы будешь моим голосом, когда € захочу говорить с ним, и моими ушами, когда он захочет говорить со мной.
I told you not to speak to him.
Я запретила с ним разговаривать
Let me speak to him. If he knows something, he'll tell me.
Дайте мне поговорить с ним, если он что-то знает, он расскажет это мне.
Yes I know it's creepy in there, but I really need to speak to him.
Да, я знаю, что там страшно, но мне действительно надо с ним поговорить.
How do you know your words didn't speak to him unconsciously?
Как можно быть уверенным, что ваши слова не засели у него в подсознании.
Do you wanna speak to him?
Хочешь с ним поговорить?
Did you speak to him?
Ты сама говорила с ним?
I should speak to him.
Я должна с ним поговорить.
I'll speak to him for you.
Я поговорю с ним о вас.
- You didn't speak to him.
- Ты не разговаривала с ним?
- She didn't fucking speak to him.
- Она не разговаривала с ним.
If you can hear me, tell your boss I wanna speak to him.
Если слышишь, скажи своему боссу, что я хочу с ним поговорить.
Well, if you speak to him and he decides to rethink the divorce then yes, fetch away.
Ну, если после разговора с вами он отменит развод тогда хватайте смело.
- Speak to him yourself.
- Сами с ним говорите.
My associate, Mr. Serna, I can get him on the phone and if you could just speak to him and tell him your plan...
Мой компаньон, мистер Серна, я ему позвоню... А вы поговорите и расскажете о своем плане.
Let me speak to him
Дай мне его на минуту.
We shall have the need to speak to him and his sister.
Хорошо. Надо поговорить с Хантером и его сестрой.
- Yeah, let me speak to him. I'm sorry, but the doctor isn't in.
Очень жаль, но доктора сейчас нет.
His Lordship will speak to him.
Его Светлость будет говорить с ним.
Let us speak to him.
Поговорим с ним.
I am very contented tonight, ground to speak with great people but tonight I must speak to him perhaps to the most important generation of the history of the U.S.A.
Я очень рад, что я здесь, я обычно говорю со взрослыми людьми, но в этот вечер я должен поговорить с поколением, пожалуй, самым важным в истории Америки.
You should speak to him.
Ты должен с ним поговорить.
I wish to speak to him.
Я хочу поговорить с ним.
Speak to him about what?
О чём поговорить?
I wish to speak to him alone.
Я хочу поговорить с ним наедине.
Let me speak to him now.
Дай ему трубку сейчас же.
Don't speak to him.
Не разговаривай с ним.
I should go and speak to him.
Я должен пойти и поговорить с ним.
I thought you said You were gonna speak to him.
Я думала, ты сказал, что поговоришь с ним.
Well'if anyone does manage to contact the elusive DI Rebus'you can tell him I need to speak to him urgently.
Если кому-то удастся связаться с неуловимым инспектором Ребусом, скажите ему, что мне нужно с ним срочно поговорить.
I'm going to speak to him for two seconds, OK?
Я только поговорю с ним пару секунд, хорошо?
When you speak with him you must be very careful to show no emotion at all... not the slightest expression or he will steal your face!
Когда вы говорите с ним, вы должны быть очень осторожны, чтобы не проявлять никаких эмоций, вообще ни малейшего выражения или он украдет твое лицо!
I told'em when you find him... don't be surprised to hear him speak with a severe stutter.
У тебя ведь есть оружие, да? Дело не только в самозащите. Суть в том, чтобы держать тело, разум и дух в равновесии.
You see, this is why I can never go and speak to that guy because I'm not smart enough for him.
Заткнись уже. Вот видишь, поэтому я и никогда не смогу поговорить с тем парнем, потому что я не такая умная как он.
You know, I didn't really get a chance to speak with him.
Знаете, у меня не было возможности с ним поговорить..
Didn't take long to make him speak.
Недолго запирался, а?
I am able to speak through him by use of a communication technology that we believe was first constructed and use by a race known as the Alterans.
Я могу через него говорить, при помощи технологии связи которая, как мы думаем, была впервые создана и использована расой, известной как Алтеране.
How dare you speak that way to him?
Ты в каком тоне с ним говоришь?
This is the sort of man a president needs around him, someone who is not afraid to speak his mind.
Вот какие люди нужны президенту. Те, кто не боятся сказать ему правду.
How do you want him to speak?
Как ты хочешь, чтобы он говорил?
Yeah, cell reception up here is terrible, but until you or I speak with him, he's the SAC and he's the guy I answer to...
Да, сотовый там берет погано. Но пока кто-то с ним не поговорит, он старший, а я ему подчиняюсь.
Go round the back and speak directly to him.
Войди через черный ход и обратись сразу к нему.
Single I... wanted to speak on the belief in God and I have been a long time doing this and it is quite difficult to do this exactly to believe in God it is quite difficult because we do not see it, not... not one does not know much of Him.
Я... хотел только рассказать о вере в Бога, у меня всегда были с этим затруднения... это довольно трудно, а именно, верить в Бога довольно трудно, потому что мы Его не видим, не... не... мы мало чего о Нём знаем.
That these two persons present now come to be joined... therefore if any man can show any just cause why they may not lawfully be joined together... let him now speak or else hereafter forever hold his peace. Miss elliot.
Если кому-то известно препятствие, из-за которого этот брак невозможен, пусть говорит сейчас или умолкнет навеки.
Tell him it's not his turn yet. He'll get his chance to speak.
Скажите ему, что у него еще будет время высказаться.
Tell him to speak to the court.
Пусть обращается к суду.
when you see dr. burke, tell him i need to speak with him. of course, sir. uh, is that, uh, dr. hahn from presbyterian talking to george's dad?
Когда увидишь доктора Берка, передай ему, что мне нужно с ним поговорить конечно, сэр эм.. это доктор Ханн разговаривает с отцом Джорджа?
Because it's him, I won't be able to speak against the Britannian military to get a criminal acquitted.
Поэтому я не смогу говорить с британскими военными о его оправдании.
But to him, I'm rebecca, and I don't know if I am rebecca anymore and... you know me.You knew-you knew when I couldn't even speak who I was.
Но для него - я Ребекка, и я не знаю... а если я больше не Ребекка и... Ты знаешь меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]