English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / They'll never know

They'll never know translate Russian

158 parallel translation
They'll never know where I heard it, but if I know something... I'll be in a much better bargaining position down there.
Никто не узнает, где я услышала это, но если я что-нибудь узнаю это мне во многом поможет.
the say around here that I'm a bad guy they swear it by judge and jury they say I'm a crook and a liar and I chicken out in the end but know that it's not true, my horse'll tell you I never lie
кто-то говорит, что я плохой парень они клянутся перед судом и присяжными они говорят, что я лжец и мошенник, и к тому же трус но знайте, что это неправда моя лошадь вам подтвердит.
There's only one thing they want, and I'll never know... why they make such a fuss about it, but they do.
И я не понимаю, почему они из этого раздули целое, но это факт.
They're very careful and all the arrangements are made beforehand. And the records are kept secret, you know. And you'll never see the baby.
Да, они очень аккуратны и соглашения заключают заблаговременно, а все записи хранятся в секрете, и ты никогда не увидишь ребенка.
I found a new world, but they'll never know it exists.
Я нашёл новый мир, но они никогда о нём не узнают.
YOU NEVER KNOW WHAT THEY'LL DO.
Никогда не знаешь, что придёт им в голову.
They'll never know it wasn't him.
Никто никогда не узнает, что это не он.
The cops know they'll never nail this guy the second they walk in the room.
Копы не будут этим заниматься. Что они увидят, когда войдут в комнату :
They'll never know the difference.
Они ничего не заметят.
After all, if you destroy the Vorlons, they'll never know you won.
К тому же, если вы уничтожите Ворлонов, они никогда не узнают, что вы победили.
You know, great job at the D.A.'s office as long as... they never miss a lawyer's league game. It's true. I just think if you get in this way, you'll always be a hustler to them.
евоум йакг хесг, аяйеи ма паифоум стгм олада тым дийгцояым ам бяеис етси доукеиа, ха се евоум памта циа валакодоукеиес.
If you kill me, you'll never know what they are.
Если вы меня убьёте, вам ни за что не узнать, кто они такие.
You know, you'll never want what they want.
Ты не хочешь того, что хотят они.
You never know when they'll be gone for good.
Ты не знаешь, когда они от тебя уйдут.
I don't know what they think of me but I'll never change my mind.
Знаю прекрасно, что думают обо мне люди, но это не волнует. Меня волнует, что мы не сможем их переубедить.
They'll never even know it's a fix-up.
Они даже не поймут, что это подстава.
They'll never know.
Они никогда не догадаются.
They'll never know you're the clone.
Никто никогда не узнает, что вы - клон.
We need the money for the doctor bill, because if my parents find out that I got hurt then they'll send Francis away, and we'll never see him again, and, you know, we love him.
ПОТОМУ-ЧТО, ЕСЛИ МОИ РОДИТЕЛИ УЗНАЮТ, ЧТО Я ПОРАНИЛСЯ ОНИ СНОВА ОТПРАВЯТ ФРЕНСИСА ТУДА, И МЫ БОЛЬШЕ НИКОГДА ЕГО НЕ УВИДИМ. А МЫ ЕГО ЛЮБИМ.
We'll get you some coffee. They'll never know that you're drunk.
Ладно, поступим так : я приготовлю тебе крепкий кофе, и они не заметят, что ты пьяна.
They'll never know what hit them.
Oни никoгдa нe yзнaют пpo нaшy зaтeю.
* They'll never know * * you're just a bagel, *
* И они никогда не узнают, * * что ты всего лишь пустышка. *
Like, "I'll break one, and they'll never know."
Типа : "Разобью яичко, и никто не заметят".
I was like, "These people don't know, they'll never know."
Журналист. Неплохо одета. А в руках - - блокнот.
They'll never know she was their only hope.
Они так и не узнают, что она была их единственной надеждой.
You never really know, but when they know, you'll know.
Трудно сказать.
I know this wasn't the plan, but if you don't get in and fight they'll throw us out and we'll never find this guy.
Если не пойдёшь, нас выгонят. Я не найду того парня!
You guys gotta promise me that you'll never tell my patients that I got stoned, because if they found out I got stoned, they'll think that I'm a stoner. The next thing you know, I won't have a license anymore. They'll take away all my instruments and my coat and my office, and I won't have a parking space anymore.
Обещайте, что не расскажите моим пациентам, что я обкурился потому что если они это узнают, они решат, что я наркоман у меня отберут лицензию инструменты, халат и офис и у меня больше не будет своего места на парковке!
They'll never know.
У тебя побольше ничего нет?
They'll never know.
Они даже не заметят.
They'll never know what we bought.
Они никогда не узнают чего мы купили.
Take the credit, they'll never know.
Припиши себе эту честь. Никто все равно не узнает.
They like trusting you with their bodies. You'll never know what I am thinking, or who I am. " As if they were saying," lt's only a body. "
Они как бы доверяют тебе свои тела как будто говорят :
He'll regain use of his arms, his hands, but they don't think he's gonna regain use of his legs. Jason can never know what happened between us.
Выглядишь унылым.
Ok, always wave... with a smile : they'll never know we hate them.
Всегда маши им С улыбкой. И они никогда не узнают, что мы ненавидим их
I'm seeing things that they'll never even know.
"А я вижу вещи, о которых они и понятия не имеют".
They'll say our love is wrong, but we can't let anybody know, they'll never understand.
скажут что наша любовь это не правильно, но мы не можем допустить чтобы кто-нибудь узнал, они никогда не поймут.
God, they'll never know.
Боже! Они ведь ничего не узнают.
They could be a bit mood swing one way and the other they could be very upbeat at one minute and then a bit down and you'll never know what to get them as my husband says
Похоже, что у меня есть только следы ДНК жителей Атлантиды. Элисис любезно согласилась восполнить недостаток.
If we delay the ceremony a few days they'll never know.
об этом никто не узнает.
What do lovers say when they know they'll never be together as they should be, as man and wife?
Я так и не поняла этого. Я даже думала, что что-то со мной не так.
Why they call you an ugly stepsister, I'll never know.
И почему только тебя зовут "уродливая сводная сестра"?
Guys like Karev... Look, at least you know he'll never lie to you. Guys like him, they...
Парни, как Кареев... по-крайней мере, он никогда не будет лгать тебе парни, как он..... они..
If we freeze her, she'll never activate and they'll never know.
Если мы ее заморозим, она никогда не активируется, и они никогда не узнают.
They'll never know.
Они никогда не узнают.
I'll never know why they left me that day.
Я никогда не узнаю, почему они меня бросили.
If you shoot me, you'll never know how great a threat they were.
И если ты убьёшь меня, ты никогда не узнаешь, насколько они опасны.
What they were, I'll never know.
Какие они были, я никогда не узнаю.
I know a place they'll never find us. Let's go.
Я знаю место, где нас никогда не найдут.
The engagement is complete, they'll never know I spoke to you.
Тебя в этом обвинят. Свидание окончено, они не узнают, что я с тобой говорила.
Well, they probably would have loved my pizza, too, but we'll never know, because my partner threw it in the garbage.
Может быть, им бы и моя пицца тоже понравилась, но мы этого никогда не узнаем, потому что мой партнер выбросила ее в мусор.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]