English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ T ] / They got me

They got me translate Russian

1,385 parallel translation
They got me hooked up with a trainee, which is great. I'm getting in the car.
- Меня поселили с другой стажёркой.
They got me up there nice cushy desk job
- Да. Мне тоже подыскали непыльную канцелярскую работенку.
They got me and sara.
Они схватили нас с Сарой.
They got me and sara.
Они схватили нас с Сарой...
They got me a motorized dirt bike.
Они подарили мне внедорожный мотоцикл.
But all they got me was a job selling gym memberships.
Но все, что они мне дали это продавать членские карты в фитнесс клубе.
I remembered there's a security camera in the parking lot, so I contacted the guard service, and they got me this.
Я помнил, что на стоянке есть камера слежения, так что я связался со службой охраны, и они достали мне это.
They got me on hold.
Просят подождать.
They never got me cargo pants.
Они никогда не покупали мне комбинизон.
They were french assassins, and they were after me, but I got to them first.
Они были французскими убийцами, и они охотились за мной, но я добралась до них первой.
They've got me on the Board of Supervisors beat.
Меня отдадут на съеденье наблюдательному совету.
They won't let me see Jordan, because while in a hospital, she got an infection.
Они не пускают меня к Джордан, потому что в больнице она подцепила инфекцию.
And now they want me- - they think that I can stop him, that I've got this power.
А сейчас они хотят... Они думают, что я могу остановить его, что я обладаю такой же силой.
They told me I can go. I got another job I got to get to.
У меня симпатичный доктор.
They call me Chilly'cause I got ice in my veins.
Стив уже собрался в школу? О, Дебби. Осторожнее, это мой завтрак.
- They've got a room ready for me.
Они даже комнату для меня приготовили.
two of them, and they got out in the car, and I knew one had got out'cause I could see it on the... on the back shelf, urinating. And the other one got on the dashboard in front of me and just went :
Я заметил, потому что одна справляла сзади нужду, а вторая вылезла передо мной и начала :
Do you think if I got the juice back they'd set me free?
Как ты думаешь, если я верну сок, меня освободят?
but Ed and Pavel are taping this afternoon Who cares, they've got their own lime light. It's time for me to get a piece, alright.
но Эд и Павел сегодня днем на съёмках.... какая разница, они и так вечно в центре внимания сейчас моё время заполучить кусочек
They were never going to let me win, Jed. But it's rubbish anyway. What's Fuller's suicide got to do with anything?
У нас есть свидетель, видевший вас на улице в тот вечер, миссис Платт.
Well, maybe he's telling the truth and they're "love's young dream, and no secrets between us," but he's got a theory, has Matthew Wellings, - and he's not inclined to share it with me.
- Ну, может, он говорит правду, и у них правда нет секретов друг от друга, но у него явно есть версия о том, что произошло, и он молчит.
Well, when we got to the hospital, they had to pry Ethan off me, didn't they, Jim?
- В больнице Итана у меня сразу забрали, верно, Джим?
I got a lot of thoughts inside of me, and most people, they... they... keep them all inside.
А большинство людей, они, они держат их в себе.
They didn't understand me, you know, because they got mind blinders on.
Вы меня не понимаете. Они слепы.
All they want from me is finger-pointing songs. I only got ten fingers.
Все, что от меня требуется, это играть на гитаре и петь песни, но у меня всего 10 пальцев.
Lyra, they've got me!
Лира, меня схватили!
They'll send me back, I got to stay here!
Они отправят меня назад, а мне нужно остаться здесь!
They got old and they died, animals, too... but not me.
Ведь они старели и умирали. Как и животные, впрочем. Но только не я.
Well, the U.S. Government spent a lot of time and money teaching me how not to die after they got done teaching me how to kill people.
Правительство США потратило много денег и времени, чтобы научить меня выживать, после того, как они научили меня убивать людей.
Yeah, on your way, can you pop in to see me gran and grandpa? They've got a present for me.
И было бы здорово если бы по пути ты навестил моих стариков, у дедушки, кажется, есть для меня подарок.
They harp on how they're giving me a better life than they had and then they resent the shit out of me cos I got the nerve to enjoy it.
Они вечно нудят, что обеспечивают мне лучшую жизнь, чем была у них и злятся, что у меня хватает наглости получать от нее удовольствие.
Kate's with me... but the doc... they still got him.
Кейт со мной.. а Док.. он еще у них
Because they got to me too.
Потому что меня они тоже схватили.
No, see, because I've got leverage. If they kill me, they will never find the package.
Если меня убьют, то посылку будет не найти.
They want me to start in 2 weeks and I mean... this hospital... I got offered a position... in New York.
Я получил предложение из Нью-Йорка.
I've got the dog hotel giving me hourly updates on Mr. Muggles. They hate me.
Я заставила собачую гостиницу ежечасно докладывать о мистере Магглсе.
The file they got on me.
В том досье на меня
You know, they told me that your brother got all the brains but I didn't realize you were this stupid.
Знаешь, мне говорили, что все мозги... достались твоему брату... но я не думала, что ты НАСТОЛЬКО туп.
They got onto me after a while.
Они меня просто достали.
I kept thinking if I got caught they'd kick me off the force.
Я всё думал, что если меня поймают, то выкинут из полиции.
They beat me, but I got this.
Они избили меня, но я добыл это.
I hate to say it, the amount of beta-blockers that they've got me on right now- - California traffic
Я ненавижу эти бета-блокираторы у них есть преимущество надо мной сейчас - в Калифорнии
I mean, they treat me like trash, like I ain't got no rights.
Они относятся ко мне как к дряни. Будто у меня нет никаких прав.
They've got me on hold.
Они будут ждать меня.
They've got me on three different medications.
Они выписали мне три разных лекарства.
Like if I'm driving and somebody crashes into me, and they got one leg, I'm a talk about the leg.
Типа если я еду и кто-то врезается в меня, и у него только одна нога, я буду говорить о ноге.
Dearden actually got himself arrested on his last trip to Nigeria but they wouldn't tell me what for. No records.
Записей нет?
I got a 160 on my last practice test, which would be OK, except I want to go to Yale and they would laugh at me with that score.
Я получила 160 на моем последнем тесте, надеюсь этого достаточно, так как я хочу попасть в Йель. И они не будут смеяться над моими баллами.
Back in the fishing village where I'm from, Los Angeles, Most white motherfuckers that talk about their people, they say they got a Native American ancestor to pretend to be down with me.
Раньше в рыбацкой деревне, откуда я сам, в Лос-Анжелесе, большинство белых ублюдков, которые говорили о себе, рассказывали, что у них в предках были настоящие американские индейцы, чтоб не нарываться на мой характер.
I've got a lot of blues and twos - they will see me coming.
У меня куча мигалок — меня сразу увидят.
You know, your father surprised me with it because he liked it, and I always wanted a fireplace and a screen porch, and so now I've got a fireplace and a screen porch. You know, it's odd that they'd provide a fireplace for someone in assisted care.
Странно, что они кому-то в доме престарелых поставили камин.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]